Rei dos duendes
Quem cavalga tão tarde da noite e ao vento?
É o pai com sua criança.;
ele tem o menino nos braços,
e o segura firme e calorosamente.
— Filho, o que oculta sua face tão pálida?
— Veja, pai, você é rei dos duendes, não?
Rei dos duendes, com coroa e cauda?
— Meu filho, é uma faixa branca.
Oh, querida criança, fique comigo!
Jogo até bons jogos com você.;
algumas flores coloridas estão na praia,
minha mãe usa algumas como adornos.
— Meu pai, meu pai, e você não se lembra:
o que o rei dos duendes me prometeu em segredo?
- Acalme-se, fique calmo, minha criança!
O vento murmura em folhas áridas.
- Quer, bom menino, me acompanhar?
Minhas filhas esperam alegres por você.;
minas filhas atravessam o Reno à noite
para embalar-lhe, cantar e dançar para você.
— Meu pai, meu pai, e você não vê as filhas do rei dos duendes lá no lugar escuro?
- Meu filho, meu filho, vejo-as muito bem.;
os velhos pastos parecem tão cinzentos.
- Eu te amo, sua beleza me encanta.;
e você está fraco, e eu preciso de força.
— Meu pai, meu pai, me abrace agora!
Rei dos duendes, sinto muitas dores!
O pai transfigura-se apavorado, e galopa rapidamente,
segura a criança que geme em seus braços,
alcança a pousada com esforço e aflição.;
em seus braços morreu a pobre criança.
Johann Wolfgang de Goethe (1749-1832)
ElrKönig
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind.;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.-
Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht ?
- Siehst, Vater, du den Elrkönig nicht ?
Den ElrKönig mit Kron" und Schweif ?
- Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.
- "Du liebes Kind, komm geh mit mir !
Gar schöne Spiele spiele ich mit dir.;
Manch" bunte Blumen sind an dem Strand.;
Meine Mutter hat manch" gülden Gewand."
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?
- Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind!
In dürren Blättern säuselt der Wind.
- "Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn ?
Meine Töchter sollen dich warten schön.;
Meine Töchter führen den nächtlichen Rehn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.
" Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort Elrkönigs Töchter am düsteren Ort ?
- Mein Sohn, mein Sohn, ich seh" es genau.;
Es scheinen die alten Weiden so grau. -
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt.;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt."
- Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Elrkönig hat mir ein Leids getan!
- Dem Vater grauset"s, er reitet geschwind,
Er hält in den Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not.;
In seinen Armen das Kind war tot.
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)