Usina de Letras
Usina de Letras
153 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62069 )

Cartas ( 21333)

Contos (13257)

Cordel (10446)

Cronicas (22535)

Discursos (3237)

Ensaios - (10301)

Erótico (13562)

Frases (50476)

Humor (20015)

Infantil (5407)

Infanto Juvenil (4744)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140761)

Redação (3296)

Roteiro de Filme ou Novela (1062)

Teses / Monologos (2435)

Textos Jurídicos (1958)

Textos Religiosos/Sermões (6162)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Cordel-->Já que somos armamentos, soldados, cabos e sargentos... -- 23/04/2009 - 10:32 (Elpídio de Toledo) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
Veja mais==>>>Elpídio de Toledo

texto


































Já passei muita vergonha!
Pr´esta vida descarada
quem me trouxe foi cegonha!
Não me leve, cachorrada!

Eles andam d´avião
e rodam pra todo lado;
não temos Educação,
eta Brasil atrasado!

Eles trocam as passagens
por aumento de salário;
mantêm suas vadiagens
com dinheiro d´operário!

Eles trocam moradia
por fazenda de primeira;
negam saúde sadia
e não pagam enfermeira!

Minha gente, consciência!
Vamos pra rua gritar!
É preciso continência
pros descarados parar!

Ond´estão as forças nossas,
nossos meios de calar,
de jogar putos em fossas
para nos remediar?

Vamos, gente! Par´a rua!
Vamos pra rua! Gritar!
Alguém há de sentar pua
nos despistados federár!

Vamos mostrar nossa cara!
Nossa coragem também!
De votar a gent´enfara,
chega de dizer amém!

Vamos, gente! Par´a rua!
Não é a rua que grita,
é a voz de quem mais sua,
é a voz de gent´aflita!

Soldado, cabo, sargento,
vamos juntos sanear,
já que temos armamento
e podemos atirar!

Tementes e bons tenentes
também podem aderir;
superiores são entes
que fingimos existir.

Já passei muita vergonha!
Vou voltar pra donde vim,
quem me trouxe foi cegonha,
quem me lev´é serafim!


¡Yo he pasado mucha vergüenza!
Para esta vida desvergonzada
¡quién me trajo fue la cigüeña!
¡No me tome, gang de perros!

Ellos viajan de avión
y se vuelven por todo lado;
no tenemos Educación,
que País más retrasado!

Ellos cambian los pasajes
por aumento del sueldo;
mantienen suas vagabundajes
¡con el dinero del obrero!

Ellos cambian morada
por granja buena, de primera;
ellos niegan la salud al camarada
¡y no pagan a enfermera!

¡Gente mía, conciencia!
¡Vamos a la calle para gritar!
Es necesaria la continencia
¡para detener quién quiere nos matar!

Donde están nuestras fuerzas,
nuestros medios de hacer callar,
de estos putos en alcantarillados lancear,
¿para nosotros remediar?

¡Vamos, gente! ¡A la calle!
¡Vamos a la calle! ¡Para gritar!
Alguien debe sentar el hierro rojo-caliente
¡en los despistados federales!

¡Mostraremos nuestras caras!
¡Nuestro valor también!
Estamos cansados de votar,
¡Basta!

¡Vamos, gente! ¡Para la calle!
No es la calle que grita,
es la voz de quien más suda,
¡se aflige es la voz de gente afligida!

Soldado, cabo, sargento,
vamos juntos sanear,
ya que tenemos armamento
¡y podemos disparar!

Temientes y buenos tenentes
también pueden adherir;
superiores son entes
que fingimos existir.

¡Yo he pasado mucha vergüenza!
Yo volveré para el No-Manifiesto,
quién me trajo fue una cigüeña,
¡quién me llevará es un serafine!


Ich habe viel Scham herübergereicht!
Für dieses schamlose Leben
wer, dem ich gebracht wurde, war der Storch!
Nimmt mich es, Bande von Hunden!

Sie Expedition von Flugzeug
und sie drehen sich für jede Seite;
wir don´t hat Education,
was für ein verspätetes Land!

Sie verändern die Durchgänge
für tarifliche Zunahme;
sie behalten ihre Landstreichereien bei
mit Geld des Arbeiters!

Sie austauschen Heimat
gegen guten Bauernhof;
sie bestreiten gesunde Gesundheit
und sie nicht bezahen krankenschwester!


Meine Leute, Gewissen!
Wir werden für Straße gehen zu schreien!
Es ist notwendige Kontinenz
um derartig schamlos zu halten!

Wo ist unsere Mächte,
unsere Mittel der Machenruhe?
Sollen wir dieses Söhnen der Dirnen es, um uns zu beheben, sie in die Abwassern zu werfen?

Gehen Sie darauf, bevölkern! Für die Straße!
Gehen auf zur Straße! Um zu schreien!
Jemand muß rotglühendes Eisen setzen
in den bundesstaatlichen pulhas!

Wir werden unser Gesicht zeigen!
Unser Mut auch!
Wir sind so müd aus Wählen,
Es ist genügt!

Vorwärts, Leute! Für die Straße!
Es ist nicht die Straße, die schreit,
es ist die Stimme, von der mehr schwitzt,
es ist behaftete Leute´s-Stimme!

Soldat, Kabel, Feldwebel,
wir gehen zusammen aufzuräumen,
weil wir Kriegsstärke haben,
und wir können schießen!

Ängstliche und gute Leutnants
können auch hilfen;
Vorgesetzte sind Wesen
daß wir simulierten, dass sie existieren.

Ich habe viel Scham durchgemacht!
Ich werde für davon zurückkommen, wo ich kam,
wer, das mich gebracht wurde, ein Storch war,
wer mich nimmt, ein Serafim ist!

I have passed a lot of shame!
For this shameless life
who brought me was the stork!
Don´t take me, gang of dogs!

They travels by airplane
and they turn for every side;
we don´t have Education,
what a delayed Country!

They change the passages
for wage increase;
they maintain their vagrancies
with money of the worker!

They change home
for good farmstead;
they deny healthy health
and they don´t pay nurse!

My people, conscience!
We will go for the street to scream!
It is necessary continence
to stop this shameless!

Where is our forces,
our means of make silence,
of to throw this prostitutes in sewages
to remedy us?

Go on, people! For the street!
Go on to the street! To scream!
Somebody must seat red-hot iron
in the federal despisters!

We will show our face!
Our courage also!
We are tired of voting,
That is enough!

Go on, people! For the street!
It is not the street that screams,
it is the voice of whom more sweats,
it is afflicted people´s voice!

Soldier, cable, sergeant,
we go together to clean up,
since we have armament
and we can shoot!

Temientes and good tenents
they can also adhere;
superiors are beings
that we faked to exist.

I have passed a lot of shame!
I will return to Non-Manifest,
who brought me was a stork,
who takes me will be a serafim!


























Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 38Exibido 1048 vezesFale com o autor