Usina de Letras
Usina de Letras
311 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62174 )

Cartas ( 21334)

Contos (13260)

Cordel (10449)

Cronicas (22531)

Discursos (3238)

Ensaios - (10349)

Erótico (13567)

Frases (50577)

Humor (20028)

Infantil (5424)

Infanto Juvenil (4756)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140791)

Redação (3302)

Roteiro de Filme ou Novela (1062)

Teses / Monologos (2435)

Textos Jurídicos (1959)

Textos Religiosos/Sermões (6182)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Artigos-->O significado de algumas palavras- Português e outras língua -- 16/09/2002 - 16:42 ( Andre Luis Aquino) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
Nossa língua portuguesa é muito complexa e sem dúvida nenhuma um dos nossos maiores patrimônios.

Conhecer uma palavra desde sua origem é como conhecer uma pessoa desde pequeno.

Podemos usar a frase abaixo como exemplo da mistura com outras línguas existente no Português



“No amplo chalé a senhorita valsava, enquanto no jirau o tenor lanchava seu chá exótico."

De fato, "amplo" é o latim Amplus (correspondente ao português "ancho"); "chalé" é o francês chalet; "senhorita" é o castelhano señorita; "valsava", derivado de " valsa", é o alemão walzer; "jirau" procede do tupi; "tenor" é o italiano tenore; "lanchava", oriundo de "lanche", é o inglês lunch; "chá" é o vocábulo chinês; e "exótico" é o grego exótikos.

Vacância: Vacâncias na física são os espaços vazios entre átomos numa rede cristalina... lembra vacaciones do espanhol, vacanze do italiano e vancance do frances que significam em português se traduz como férias ou espaços vazios entre periodos de trabalho.

Cola: "Você que fica na minha cola..." cola do espanhol significa rabo, você que fica atras de mim... em italiano fila se diz cola, onde as pessoas ficam umas atras das outras...

Seminário: Do italiano semina significa semente. Portanto seminário significa semear... ideias.

Salsa: Em espanhol salsa significa molho. E perejil que se usa no molho se traduz como salsa.



Anjos:Os gregos os chamavam de DAIMONES (gênio, anjo, ser sobrenatural). A palavra anjo vem do termo grego angelos que significa "Mensageiro"

A auréola que circunda a cabeça dos anjos é de origem oriental. Nimbo (do latim nimbus), é o nome dado ao disco ou aura parcial que emana da cabeça das divindades. No Egito, a aura da cabeça foi atribuída ao deus solar Rá e mais tarde na Grécia ao deus Apolo. Na iconografia cristã, o nimbo ou diadema é um reflexo da glória celeste e sua origem ou lar, o céu. As asas e halos apareceram no século I. As asas representam a rapidez com que os anjos se locomovem. Os escritos essênios, fraternidade da qual Jesus fazia parte, estão repletos de referências angelicais. No Novo Testamento, anjos apareceram nos momentos marcantes da vida de Jesus: nascimento, pregações, martírio e ressurreição. Depois da ascensão, Jesus foi colocado junto ao Anjo Metatron.

Alguns estudos aceitam possibilidade dos três Reis Magos serem Anjos materializados. Melchior (Rei da Luz), Baltazar (Rei do Ouro, guardião do tesouro, do incenso e da paz profunda) e Gaspar (o etíope, que entregou a mirra contra a corrupção).

Aranha: Foi o vocábulo grego aráchne que deu origem à palavra aranha e ao termo aracnídeo, que designa a classe à qual pertencem esses pequenos animais.

Segundo a mitologia grega, Aracne era uma jovem tecelã que vivia na Lídia, em uma região da Ásia Menor chamada Meônia. Seu trabalho era tão perfeito que, em todas as cidades da Lídia, Aracne ganhou fama de ser a melhor na arte de fiar e tecer a lã.

Gravata: A palavra "gravata" é originária da palavra do idioma sérvio-croata hrvat, que por sua vez saiu do alemão Kravat, que finalmente saiu do francês cravate. Em francês, cravate significa gravata e também croata, devido a uma tira de pano que os soldados croatas (mercenários do Exército francês) usavam, amarrada ao pescoço, no século XVII.



Suíte: A palavra suíte, usada para designar os quartos que são ligados a um banheiro independente dos outros cômodos, vem do francês la chambre ensuite la salle da bain, que significa "o quarto seguido do banheiro", designação usada nas plantas dos imóveis. Com o tempo, a expressão foi reduzida apenas a suíte.





Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Renove sua assinatura para ver os contadores de acesso - Clique Aqui