Usina de Letras
Usina de Letras
   
                    
Usina de Letras
65 usuários online

 

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 55322 )
Cartas ( 21071)
Contos (12178)
Cordel (9606)
Crônicas (21333)
Discursos (3113)
Ensaios - (9920)
Erótico (13145)
Frases (40229)
Humor (17570)
Infantil (3576)
Infanto Juvenil (2310)
Letras de Música (5419)
Peça de Teatro (1311)
Poesias (135945)
Redação (2881)
Roteiro de Filme ou Novela (1035)
Teses / Monologos (2375)
Textos Jurídicos (1913)
Textos Religiosos/Sermões (4238)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Poesias-->As relíquias II -- 11/10/2017 - 13:25 (Elpídio de Toledo) Siga o Autor Destaque este autor Destaque este Texto Envie Outros Textos


Devo perdê-la, minha amada,
Você não me terá de todo:
para ver, para dançar e beijar.
Fica comigo sua parte mais bela.
O cabelo e o meu destino são iguais:
Ou, então, curtiremos uma felicidade.
Para eles, agora, estamos longe dela.


Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), é considerado um dos mais importantes representantes da poesia de língua alemã

Fonte: Goethe, Poemas.

Soll ich dich gleich, Geliebte, missen,
Wirst du mir doch nicht ganz entrissen:
Zu seh`n, zu tändeln und zu küssen
Bleibt mir der schönste Teil von dir.
Gleich ist des Haar`s und mein Geschicke:
Sonst buhlten wir mit einem Glücke
Um sie, jetzt sind wir fern von ihr.
Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), gilt als einer der bedeutendsten Repräsentanten deutschsprachiger Dichtung
Quelle: Goethe, Gedichte.


















Comentários

O que você achou deste texto?       Nome:     Mail:    

Comente: 
Informe o código de segurança:          CAPTCHA Image                              

De sua nota para este Texto Perfil do Autor Renove sua assinatura para ver os contadores de acesso - Clique Aqui