O ganso
As penas de um ganso recém-nascido misturaram-se com a neve. Orgulhoso e deslumbrado com aquele presente da natureza, ele acreditou que nasceu como um cisne. Isolou-se dos seus semelhantes e nadou majestosamente pelas beiradas da lagoa. Em seguida, alongou seu pescoço, cuja curteza traiçoeira quis remediar com todas as suas forças; logo após, quis fazer aquela esplêndida inflexão com a qual o cisne conquistou o merecido prestígio de "pássaro de Apolo — o mais belo dos deuses — ". Mas foi em vão. Seu pescoço era duro demais e, com todo seu esforço, não pôde prosseguir.
Quem nasceu pra ser ganso, nunca chega a ser cisne.
Fonte:www.udoklinger.de
Die Gans
Die Federn einer Gans beschämten den neugeborenen Schnee. Stolz auf dieses blendende Geschenk der Natur glaubte sie eher zu einem Schwane als zu dem, was sie war, geboren zu sein. Sie sonderte sich von ihresgleichen ab und schwamm einsam und majestätisch auf dem Teiche herum. Bald dehnte sie ihren Hals, dessen verräterischer Kürze sie mit aller Macht abhelfen wollte; bald suchte sie ihm die prächtige Biegung zu geben, in welcher der Schwan das würdige Ansehen eines Vogels des Apollo hat. Doch vergebens; er war zu steif, und mit aller ihrer Bemühung brachte sie es nicht weiter, als daß sie eine lächerliche Gans ward, ohne ein Schwan zu werden.
Leia mais===>>>Deserto, miragem, camela e camelinho