A cobra-dágua
Então, Zeus dá outra rainha às rãs; ao invés de pacífica tora, faminta cobra-dágua.
— Se você quer ser nossa rainha, coaxam as rãs, "porquê nos devora?"
A surucurana sibila:
— Porque vocês me pedem!
— Eu não lhe peço! Responde uma das rãs, querendo devorá-la com os olhos.
— Não? Silva a piriguara. "Pior pra você! Devoro-lhe porque você não me pede."
Fonte:www.udoklinger.de
Die Wasserschlange
Zeus hatte nunmehr den Fröschen einen anderen König gegeben; anstatt eines friedlichen Klotzes eine gefräßige Wasserschlange.
"Willst du unser König sein", schrien die Frösche, "warum verschlingst du uns?"
"Darum", antwortete die Schlange, "weil ihr um mich gebeten habt."
"Ich habe nicht um dich gebeten!" rief einer von den Fröschen, den sie schon mit den Augen verschlang.
"Nicht?" sagte die Wasserschlange. "Desto schlimmer! So muß ich dich verschlingen, weil du nicht um mich gebeten hast."