Usina de Letras
Usina de Letras
   
                    
Usina de Letras
72 usuários online

 

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 54479 )
Cartas ( 21033)
Contos (11993)
Cordel (9385)
Crônicas (20907)
Discursos (3101)
Ensaios - (9872)
Erótico (13091)
Frases (39523)
Humor (17519)
Infantil (3551)
Infanto Juvenil (2304)
Letras de Música (5407)
Peça de Teatro (1308)
Poesias (135165)
Redação (2861)
Roteiro de Filme ou Novela (1035)
Teses / Monologos (2368)
Textos Jurídicos (1911)
Textos Religiosos/Sermões (4106)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Redação-->Nova Ortografia por Douglas Tufano -- 09/06/2010 - 10:56 (Lita Moniz) Siga o Autor Destaque este autor Destaque este Texto Envie Outros Textos
Acordo Ortográfico
O objetivo deste guia é expor ao leitor,
de maneira objetiva, as alterações
introduzidas na ortografia da língua
portuguesa pelo Acordo Ortográfico
da Língua Portuguesa, assinado em
Lisboa, em 16 de dezembro de 1990,
por Portugal, Brasil, Angola, São Tomé
e Príncipe, Cabo Verde, Guiné-Bissau,
Moçambique e, posteriormente, por
Timor Leste. No Brasil, o Acordo foi
aprovado pelo Decreto Legislativo n.º
54, de 18 de abril de 1995.
Esse Acordo é meramente ortográfico;
portanto, restringe-se à língua escrita,
não afetando nenhum aspecto da
língua falada. Ele não elimina todas
as diferenças ortográficas observadas
© 2008 Douglas Tufano
Professor e autor de livros didáticos de língua portuguesa
© 2008 Editora Melhoramentos Ltda.
Diagramação: WAP Studio
ISBN: 978-85-06-05464-2
2.ª edição, abril de 2009
Atendimento ao consumidor:
Caixa Postal 11541 – CEP 05049-970
São Paulo – SP – Brasil
Visite nosso site www.livrariamelhoramentos.com.br
e conheça o Michaelis Dicionário Escolar Língua
Portuguesa, totalmente atualizado conforme o
Acordo Ortográfico.
4 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 5
nos países que têm a língua portuguesa
como idioma oficial, mas é um passo
em direção à pretendida unificação
ortográfica desses países.
Este guia foi elaborado de acordo
com a 5.ª edição do Vocabulário Ortográfico
da Língua Portuguesa (VOLP),
publicado pela Academia Brasileira de
Letras em março de 2009.
Mudanças no alfabeto
O alfabeto passa a ter 26 letras. Foram
reintroduzidas as letras k, w e y.
O alfabeto completo passa a ser:
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V WX Y Z
As letras k, w e y, que na verdade
não tinham desaparecido da maioria
dos dicionários da nossa língua,
são usadas em várias situações. Por
exemplo:
a) na escrita de símbolos de unidades
de medida: km (quilômetro), kg (quilograma),
W (watt);
6 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 7
b) na escrita de palavras estrangeiras (e
seus derivados): show, playboy, playground,
windsurf, kung fu, yin, yang,
William, kaiser, Kafka, kafkiano.
Trema
Não se usa mais o trema (¨), sinal
colocado sobre a letra u para indicar
que ela deve ser pronunciada nos grupos
gue, gui, que, qui.
Como era Como fica
agüentar aguentar
argüir arguir
bilíngüe bilíngue
cinqüenta cinquenta
delinqüente delinquente
eloqüente eloquente
ensangüentado ensanguentado
eqüestre equestre
freqüente frequente
lingüeta lingueta
lingüiça linguiça
qüinqüênio quinquênio
sagüi sagui
seqüência sequência
seqüestro sequestro
tranqüilo tranquilo
Atenção: o trema permanece apenas
nas palavras estrangeiras e em suas derivadas.
Exemplos: Müller, mülleriano.
8 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 9
Mudanças nas regras
de acentuação
1. Não se usa mais o acento dos ditongos
abertos éi e ói das palavras
paroxítonas (palavras que têm acento
tônico na penúltima sílaba).
Como era Como fica
alcalóide alcaloide
alcatéia alcateia
andróide androide
apóia (verbo apoiar) apoia
apóio (verbo apoiar) apoio
asteróide asteroide
bóia boia
celulóide celuloide
clarabóia claraboia
colméia colmeia
Coréia Coreia
debilóide debiloide
epopéia epopeia
estóico estoico
estréia estreia
estréio (verbo estrear) estreio
geléia geleia
heróico heroico
idéia ideia
jibóia jiboia
jóia joia
odisséia odisseia
paranóia paranoia
paranóico paranoico
platéia plateia
tramóia tramoia
Atenção: essa regra é válida somente
para palavras paroxítonas. Assim, continuam
a ser acentuadas as palavras
10 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 11
oxítonas e os monossílabos tônicos
terminados
em éis e ói(s). Exemplos:
papéis, herói, heróis, dói (verbo doer),
sóis etc.
2. Nas palavras paroxítonas, não se
usa mais o acento no i e no u tônicos
quando vierem depois de um ditongo
decrescente.
Como era Como fica
baiúca baiuca
bocaiúva bocaiuva*
cauíla cauila**
feiúra feiura
* bocaiuva = certo tipo de palmeira
**cauila = avarento
Atenção: 1) se a palavra for oxítona e
o i ou o u estiverem em posição final
(ou seguidos de s), o acento permanece.
Exemplos: tuiuiú, tuiuiús, Piauí; 2)
se o i ou o u forem precedidos de ditongo
crescente, o acento permanece.
Exemplos: guaíba, Guaíra.
3. Não se usa mais o acento das palavras
terminadas em êem e ôo(s).
Como era Como fica
abençôo abençoo
crêem (verbo crer) creem
dêem (verbo dar) deem
dôo (verbo doar) doo
enjôo enjoo
lêem (verbo ler) leem
magôo (verbo magoar) magoo
12 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 13
perdôo (verbo perdoar) perdoo
povôo (verbo povoar) povoo
vêem (verbo ver) veem
vôos voos
zôo zoo
4. Não se usa mais o acento que diferenciava
os pares pára/para, péla(s)/
pela(s), pêlo(s)/pelo(s), pólo(s)/polo(s)
e pêra/pera.
Como era Como fica
Ele pára o carro. Ele para o carro.
Ele foi ao pólo Ele foi ao polo
Norte. Norte.
Ele gosta de jogar Ele gosta de jogar
pólo. polo.
Esse gato tem Esse gato tem
pêlos brancos. pelos brancos.
Comi uma pêra. Comi uma pera.
Atenção!
• Permanece o acento diferencial em
pôde/pode. Pôde é a forma do passado
do verbo poder (pretérito perfeito do
indicativo), na 3.ª pessoa do singular.
Pode é a forma do presente do indicativo,
na 3.ª pessoa do singular.
Exemplo: Ontem, ele não pôde sair
mais cedo, mas hoje ele pode.
• Permanece o acento diferencial em
pôr/por. Pôr é verbo. Por é preposição.
Exemplo: Vou pôr o livro na estante
que foi feita por mim.
• Permanecem os acentos que diferenciam
o singular do plural dos verbos
ter e vir, assim como de seus derivados
(manter, deter, reter, conter, convir,
intervir, advir etc.). Exemplos:
14 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 15
Ele tem dois carros. / Eles têm dois
carros.
Ele vem de Sorocaba. / Eles vêm de
Sorocaba.
Ele mantém a palavra. / Eles mantêm
a palavra.
Ele convém aos estudantes. / Eles convêm
aos estudantes.
Ele detém o poder. / Eles detêm o poder.
Ele intervém em todas as aulas. / Eles
intervêm em todas as aulas.
• É facultativo o uso do acento circunflexo
para diferenciar as palavras forma/
fôrma. Em alguns casos, o uso do
acento deixa a frase mais clara. Veja
este exemplo: Qual é a forma da fôrma
do bolo?
5. Não se usa mais o acento agudo no
u tônico das formas (tu) arguis, (ele)
argui, (eles) arguem, do presente do
indicativo do verbo arguir. O mesmo
vale para o seu composto redarguir.
6. Há uma variação na pronúncia dos
verbos terminados em guar, quar e
quir, como aguar, averiguar, apaziguar,
desaguar, enxaguar, obliquar,
delinquir etc. Esses verbos admitem
duas pronúncias em algumas formas
do presente do indicativo, do presente
do subjuntivo e também do imperativo.
Veja:
a) se forem pronunciadas com a ou i
tônicos, essas formas devem ser acentuadas.
Exemplos:
16 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 17
• verbo enxaguar: enxáguo, enxáguas,
enxágua, enxáguam; enxágue,
enxágues, enxáguem.
• verbo delinquir: delínquo, delínques,
delínque, delínquem; delínqua,
delínquas, delínquam.
b) se forem pronunciadas com u tônico,
essas formas deixam de ser acentuadas.
Exemplos (a vogal sublinhada
é tônica, isto é, deve ser pronunciada
mais fortemente que as outras):
• verbo enxaguar: enxaguo, enxaguas,
enxagua, enxaguam; enxague,
enxagues, enxaguem.
• verbo delinquir: delinquo, delinques,
delinque, delinquem; delinqua,
delinquas, delinquam.
Atenção: no Brasil, a pronúncia mais
corrente é a primeira, aquela com a e
i tônicos.
Uso do hífen
com compostos
1. Usa-se o hífen nas palavras compostas
que não apresentam elementos
de ligação. Exemplos:
guarda-chuva, arco-íris, boa-fé,
segunda-feira, mesa-redonda,
vaga-lume, joão-ninguém,
porta-malas, porta-bandeira,
pão-duro, bate-boca
* Exceções: Não se usa o hífen em
certas palavras que perderam a noção
de composição, como girassol, madressilva,
mandachuva, pontapé,
paraquedas, paraquedista, paraquedismo.
18 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 19
2. Usa-se o hífen em compostos que
têm palavras iguais ou quase iguais,
sem elementos de ligação. Exemplos:
reco-reco, blá-blá-blá,
zum-zum, tico-tico,
tique-taque, cri-cri, glu-glu,
rom-rom, pingue-pongue,
zigue-zague, esconde-esconde,
pega-pega, corre-corre
3. Não se usa o hífen em compostos
que apresentam elementos de ligação.
Exemplos:
pé de moleque, pé de vento,
pai de todos, dia a dia, fim de semana,
cor de vinho, ponto e vírgula, camisa
de força, cara de pau, olho de sogra
Incluem-se nesse caso os compostos
de base oracional. Exemplos:
maria vai com as outras,
leva e traz, diz que diz que,
deus me livre, deus nos acuda,
cor de burro quando foge,
bicho de sete cabeças,
faz de conta
* Exceções: água-de-colônia, arco-
-da-velha, cor-de-rosa, mais-que-
-perfeito, pé-de-meia, ao deus-dará,
à queima-roupa.
4. Usa-se o hífen nos compostos entre
cujos elementos há o emprego do
apóstrofo. Exemplos:
gota-d’água, pé-d’água
20 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 21
5. Usa-se o hífen nas palavras compostas
derivadas de topônimos (nomes
próprios de lugares), com ou sem
elementos de ligação. Exemplos:
Belo Horizonte —
belo-horizontino
Porto Alegre —
porto-alegrense
Mato Grosso do Sul —
mato-grossense-do-sul
Rio Grande do Norte —
rio-grandense-do-norte
África do Sul —
sul-africano
6. Usa-se o hífen nos compostos que
designam espécies animais e botânicas
(nomes de plantas, flores, frutos,
raízes, sementes), tenham ou não elementos
de ligação. Exemplos:
bem-te-vi, peixe-espada,
peixe-do-paraíso,
mico-leão-dourado,
andorinha-da-serra,
lebre-da-patagônia,
erva-doce, ervilha-de-cheiro,
pimenta-do-reino,
peroba-do-campo,
cravo-da-índia
Obs.: não se usa o hífen, quando os
compostos que designam espécies botânicas
e zoológicas são empregados
fora de seu sentido original. Observe a
diferença de sentido entre os pares:
a) bico-de-papagaio (espécie de planta
ornamental) - bico de papagaio
(deformação nas vértebras).
b) olho-de-boi (espécie de peixe) -
olho de boi (espécie de selo postal).
22 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 23
Uso do hífen
com prefixos
As observações a seguir referem-se ao
uso do hífen em palavras formadas por
prefixos (anti, super, ultra, sub etc.) ou
por elementos que podem funcionar
como prefixos (aero, agro, auto, eletro,
geo, hidro, macro, micro, mini,
multi, neo etc.).
Casos gerais
1. Usa-se o hífen diante de palavra
iniciada por h.
Exemplos:
anti-higiênico
anti-histórico
macro-história
mini-hotel
proto-história
sobre-humano
super-homem
ultra-humano
2. Usa-se o hífen se o prefixo terminar
com a mesma letra com que se inicia
a outra palavra. Exemplos:
micro-ondas
anti-inflacionário
sub-bibliotecário
inter-regional
3. Não se usa o hífen se o prefixo
terminar com letra diferente daquela
com que se inicia a outra palavra.
Exemplos:
24 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 25
autoescola
antiaéreo
intermunicipal
supersônico
superinteressante
agroindustrial
aeroespacial
semicírculo
* Se o prefixo terminar por vogal e a
outra palavra começar por r ou s, dobram-
se essas letras. Exemplos:
minissaia
antirracismo
ultrassom
semirreta
Casos particulares
1. Com os prefixos sub e sob, usa-se
o hífen também diante de palavra iniciada
por r. Exemplos:
sub-região
sub-reitor
sub-regional
sob-roda
2. Com os prefixos circum e pan,
usa-se o hífen diante de palavra iniciada
por m, n e vogal. Exemplos:
circum-murado
circum-navegação
pan-americano
26 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 27
3. Usa-se o hífen com os prefixos ex,
sem, além, aquém, recém, pós, pré,
pró, vice. Exemplos:
além-mar
além-túmulo
aquém-mar
ex-aluno
ex-diretor
ex-hospedeiro
ex-prefeito
ex-presidente
pós-graduação
pré-história
pré-vestibular
pró-europeu
recém-casado
recém-nascido
sem-terra
vice-rei
4. O prefixo co junta-se com o segundo
elemento, mesmo quando este se
inicia por o ou h. Neste último caso,
corta-se o h. Se a palavra seguinte começar
com r ou s, dobram-se essas letras.
Exemplos:
coobrigação
coedição
coeducar
cofundador
coabitação
coerdeiro
corréu
corresponsável
cosseno
5. Com os prefixos pre e re, não se
usa o hífen, mesmo diante de palavras
começadas por e. Exemplos:
28 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 29
preexistente
preelaborar
reescrever
reedição
6. Na formação de palavras com ab,
ob e ad, usa-se o hífen diante de palavra
começada por b, d ou r. Exemplos:
ad-digital
ad-renal
ob-rogar
ab-rogar
Outros casos
do uso do hífen
1. Não se usa o hífen na formação de
palavras com não e quase. Exemplos:
(acordo de) não agressão
(isto é um) quase delito
2. Com mal*, usa-se o hífen quando
a palavra seguinte começar por vogal,
h ou l. Exemplos:
mal-entendido
mal-estar
mal-humorado
mal-limpo
* Quando mal significa doença, usa-
-se o hífen se não houver elemento de
30 Douglas Tufano Guia Prático da Nova Ortografia 31
ligação. Exemplo: mal-francês. Se
houver elemento de ligação, escreve-
-se sem o hífen. Exemplos: mal de
lázaro, mal de sete dias.
3. Usa-se o hífen com sufixos de origem
tupi-guarani que representam
formas adjetivas, como açu, guaçu,
mirim. Exemplos:
capim-açu
amoré-guaçu
anajá-mirim
4. Usa-se o hífen para ligar duas ou
mais palavras que ocasionalmente se
combinam, formando não propriamente
vocábulos, mas encadeamentos
vocabulares. Exemplos:
ponte Rio-Niterói
eixo Rio-São Paulo
5. Para clareza gráfica, se no final
da linha a partição de uma palavra ou
combinação de palavras coincidir com
o hífen, ele deve ser repetido na linha
seguinte. Exemplos:
Na cidade, conta-
-se que ele foi viajar.
O diretor foi receber os ex-
-alunos.
A Editora Melhoramentos, sempre
preocupada em auxiliar os estudantes e
professores brasileiros, lança esta nova
versão do Guia Prático da Nova Ortografia,
que explica, de maneira didática,
as alterações introduzidas na nossa ortografia
pelo recente Acordo Ortográfico
da Língua Portuguesa.
Esta nova versão foi elaborada de
acordo com a 5.ª edição do Vocabulário
Ortográfico da Língua Portuguesa
(VOLP), publicado pela Academia
Brasileira de Letras em março de 2009.
Editora Melhoramentos
Abril de 2009
Comentários

O que você achou deste texto?       Nome:     Mail:    

Comente: 
Informe o código de segurança:          CAPTCHA Image                              

De sua nota para este Texto Perfil do Autor Seguidores: 5Exibido 912 vezesFale com o autor