Usina de Letras
Usina de Letras
229 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62152 )

Cartas ( 21334)

Contos (13260)

Cordel (10448)

Cronicas (22529)

Discursos (3238)

Ensaios - (10339)

Erótico (13567)

Frases (50554)

Humor (20023)

Infantil (5418)

Infanto Juvenil (4750)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140785)

Redação (3301)

Roteiro de Filme ou Novela (1062)

Teses / Monologos (2435)

Textos Jurídicos (1958)

Textos Religiosos/Sermões (6176)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Infantil-->Fábulas selecionadas de Esopo (XXIX) - O cão e o lobo -- 19/03/2002 - 21:05 (Elpídio de Toledo) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
Veja mais>>>Fáb. selecionadas de Esopo (LXXII)- Zeus e o camelo

O cão e o lobo
texto


Era rigoroso o inverno. Já fazia muito tempo que o lobo não comia e, por isso, adentrou-se na floresta em busca de alimento. Qualquer isca poderia lhe aplacar a fome, até mesmo resto de rato em decomposição, tal a sua miséria. Um magérrimo cãozinho descuidado cruzou-lhe o caminho. Ele tremia de medo e de frio.
“Você é tudo que preciso”, alegrou-se o lobo, e agarrou a pele do medroso petisco.
“Péra lá, meu querido, acautele-se. Não vê que eu tô tuberculoso? Você deveria ter nojo de mim...”
“Que isso cara? Não tem sentido... eu não sou exigente", lobou nervoso.
"Mostro-lhe uma das melhores comidas desta vida!”, latiu o cãozinho. “Hoje você me vê assim, mas amanhã verá como vou me engordar com as guloseimas mais raras, caras e saborosas de uma refeição. Amanhã estarei muito bem alimentado e cheio de gordura. Pois, amanhã a filha do meu dono casa-se com um riquíssimo fazendeiro. Banquete, lá vai ter banquete! Finíssima carne de corça, presunto temperado, lombo e rins de vitela, pernil de carneiro, nonato assado e salsicha defumada. " O ladino mastim deixou o lobo com água na boca, pela infindável série de delícias a escolher. “Isso tudo é comida pra você”, finalizou sua descrição, “ e não minha mísera figura de hoje. Venha amanhã, à noite, a nossa granja; lá eu quero lhe servir. Mas não faça barulho..., meu dono escuta tudo..."
O lobo ficou doido demais por todas as cativantes comidas que o mini-espertalhão lhe prometeu. Ele aceitou a oferta do cãozinho e deixou-o ir. Na noite seguinte, ele chegou furtivo e prudente à quinta, a fim de banquetear-se. O cãozinho recebeu-o de cima do telhado frontal e disse:
“Bem vindo, querido lobo! Alegro-me por ter aceitado meu convite. Espere um momento, já-já vou avisar ao meu dono, a fim de que ele festivamente venha acolher o amigão.”
E ladrou forçando os pulmões. O sinal do cão vigia deu tão certo que o dono saltou logo pra fora da casa para socorrer o cão. Mas o lobo já havia fugido, uivando toda a sua raiva:
_AÚUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU!

(Fonte www.udoklinger.de)
***
El perro y el lobo

Era riguroso el invierno. Había aja un tiempo largo que el lobo no comía y, por eso, entró en el bosque en busca de comida. Cualquier cebo podría aplacar su hambre, mismo el resto de un ratón i en descomposición, tal su pobreza. Un perro delgado cruzó descuidadamente su camino. Él agitaba de miedo y de frío.
"Usted es todo lo que yo necesito", se puso feliz el lobo y cogió la piel del temeroso regalo.
"Espera, mi estimado, sea prudente. ¿Usted no ve que yo soy tuberculoso? Usted debe tener aversión de mí..."
"¿Pero, que sucede? No hay sentido... yo no soy exigente", aulló nervioso.
"Yo muestro a usted uno de las comidas más buenas de esta vida"! Ladró el perro. "Hoy usted me ve así, pero mañana verá cómo yo voy ponerme en el peso con las golosinas más raras, caras y sabrosas de una refacción. Mañana yo seré muy bien alimentado y abatanaré de grasa. Porque, mañana la hija de mi dueño se casa con un granjero rico. ¡Banquete, allí tendrá el banquete! ¡La carne de la gama fina, jamón templado, el lomo y ternero-riñones, el jamón de la oveja, nonato y la salchicha humeante!"
El inteligente perro guardián dejó el lobo con agua en la boca con una serie interminable de delicadezas a escoger.
"Toda esa comida para usted", concluyó su descripción, "y no mi figura piojosa de hoy. Venga mañana, por la noche, a nuestra granja; allí yo quiero servirlo. Pero, sin el ruido..., mi dueño escucha todo..."
El lobo estaba demasiado loco para todo la cautivadora comida que el mini-barbero lo prometió. Ha aceptado la oferta del perro y le ha permitido para ir. En la noche siguiente, él llegó furtivo y cuidadoso a la granja para banquetear. El perro lo recibió de la cubierta delantera y dijo:
"¡Bienvenido, estimado lobo! Yo estoy feliz por habido aceptado mi invitación. Espere un momento, yo apenas voy a informar a mi dueño, para que él venga a dar la bienvenida al gran amigo festivamente."
Y ladró fuera forzando los pulmones. La señal del perro dio tan cierto que el dueño saltó pronto fuera de la casa para ayudar el perro. Pero el lobo ya había huido, mientras aullando toda su rabia:
_AÚUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU!
***
Der Hund und der Wolf
Es war in einem strengen Winter. Ein Wolf hatte schon seit Tagen vom Hunger geplagt den Wald
durchzogen und nach Nahrung gesucht. Jeder Bissen hätte ihn erfreuen können, selbst der Rest
einer verwesenden Maus, so ausgehungert war er.
Ein mageres Hündchen lief im unvorsichtigerweise über den Weg. Es bibberte vor Furcht und
Kälte. "Du kommst mir wie gerufen", freute sich der Wolf und packte den ängstlichen
Dreikäsehoch beim Fell.
"Halt, lieber Wolf, nicht so unüberlegt, siehst du denn nicht, wie ausgezehrt ich bin? Du mußt
dich ja vor mir ekeln"
"Quatsch keinen Unsinn, ich bin nicht wählerisch", knurrte der Wolf verärgert.
"Du bringst dich um den besten Bissen deines Lebens!" kläffte das Hündchen. "Du müßtest mich
erst einmal sehen, wenn ich mich morgen von den unzähligen Köstlichkeiten des Hochzeitsmahls
gemästet habe. Morgen werde ich wohlgenährt sein und strotzen vor Fett. Denn dann heiratet die
Tochter meines Herrn einen steinreichen Gutsbesitzer. Speisen gibt es dort, Speisen!
Feinster Rehbraten, würziger Schinken, Kalbsnieren und Hammelkeulen, Rindsbraten und
duftende Mettwürste!" Der pfiffige Köter machte dem Wolf den Mund wäßrig mit einer endlosen
Aufzählung auserwählter Leckereien. "Das wäre ein Essen für dich", schloß er seine Schilderung,
"und nicht meine miese Figur von heute. Komm morgen nacht auf unseren Hof, dann will ich dir
dienen. Aber sei leise, mein Herr hat gute Ohren."
Der Wolf war ganz verrückt geworden von all den herrlichen Speisen, die der kleine
Schlauberger ihm vorgesponnen hatte. Er ging auf den Vorschlag des Hündchens ein und ließ es
laufen.
In der folgenden Nacht schlich er behutsam auf den Hof, um ein Festmahl zu halten. Der kleine
Hund lag auf einem Vordach und rief: "Willkommen, lieber Wolf! Ich freue mich, daß du meine
Einladung angenommen hast. Warte einen Augenblick, ich will meinem Herrn sofort Bescheid
geben, damit er kommt und dich festlich bewirtet." Und er bellte aus Leibeskräften.
Sofort schlugen auch die Wachthunde an, und der Herr stürmte bald darauf aus dem Haus, um die
Hunde loszulassen. Aber der Wolf war schon laut schimpfend geflüchtet.
_AÚUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU!
***
Le chien et le loup
C´était rigoureux l hiver. C était déjà longtemps que le loup n a pas mangé et, pour cela, il est allé dans la forêt pour chercher de la nourriture. Tout appât pourrait l apaiser sa faim, meme lereste de la souris dans décomposition, tel sa pauvreté. Un chien maigre l a traversé sur le chemin négligemment. Il a secoué de peur et de rhume.
" Vous êtes tout de que j ai besoin ", êtes devenus heureux le loup et avez attrapé la peau de la délicatesse affreuse.
" Attendez, mon cher, soit prévenu. Est-ce que vous ne voyez pas que je suis tuberculeux? Vous devriez avoir dégoût de moi..."
ny a pas sens... je ne suis demander pas ", il a hurlé nerveux.
" Je montre à vous une des meilleures nourritures de cette vie "!, le chien a aboyé.
"Aujourd hui vous me voyez comme ceci, mais demain verra comme je vais me mettre à sur poids avec les friandises les plus rares, visages et savoureux d un repas. Demain je serai très bien nourri et plein de graisse. Parce que, avec la fille de mon propriétaire se marie avec un fermier riche demain. Offrez un banquet, là il aura le banquet! La viande de la biche fine, jambon modéré, filet et veau reins, le jambon de mouton, saucisse cown - rôtie et fumeuse!"
Le intelligent chien de garde a laissé le loup avec l eau dans la bouche avec une série sans fin de délicatesses pour choisir.
"Que tout est mangé pour vous ", a conclu il la description , " et pas mon chiffre ignoble d aujourd hui. Venez demain, le soir, notre hacienda; là je veux vous servir. Mais, sans bruit..., mon propriétaire écoute tout..."
Le loup était trop fou pour tous les séduisants mangés que le rasoir mini l a promis. Il a accepté l offre du chien et le laissé pour aller. Dans la nuit suivante, il est arrivé furtif et prudent au hacienda pour le banquet. Le chien l a reçu du de devant couvrez et a dit:
" Bienvenu loup, cher! Je reçois heureux pour eu accepté mon invitation. Attendez un moment, je vais informer mon propriétaire juste, afin qu il festivement vient accueillir le grand ami ".
Et il a aboyé dehors forçant les poumons. Le signe de la montre du chien a donné si certain que le propriétaire a bientôt sauté pour hors de la maison pour aider le chien. Mais le loup avait déjà fui, en hurlant toute votre rage.
_AÚUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU!
***
The dog (cão) and the wolf (lobo)
It was rigorous the winter. It was already a long time that the wolf didn t eat and, for that, it went into the forest looking for food. Any bait could appease it the hunger, even mouse rest in decomposition, such your poverty. A lean dog carelessly crossed it over the way. He shook of fear and of cold.
You are everything that I need", got happy the wolf and caught the skin of the fearful delicacy.
"Wait, my dear one, be warned. Don t you see that I m tuberculous? You should have disgust of me..."
"What that face? It doesn t sense... I m not demanding ", it howled nervous .
"I show to you one of the best foods of this life!", the dog barked. "Today you see me like this , but tomorrow will see how I m going put me to on weight with the rarest goodies, faces and tasty of a meal. Tomorrow I will be very well fed and full of fat. Because, tomorrow my owner s daughter gets married with a rich farmer. Banquet, there it will have banquet! Fine doe meat, ham temperate, loin and calf-kidneys, sheep ham, cown-roasted and smoky sausage!"
The smart watchdog left the wolf with water in the mouth with an endless series of delicacies to choose.
"That everything is eaten for you", your description concluded, "and not my lousy figure of today. Come tomorrow, at night, our Thursday; there I want to serve you. But, without noise..., my owner listens everything..."
The wolf was too crazy for all the captivating ones eaten that the mini-shaver promised it. It has accepted the offer of the dog and let it to go. In the following night, he arrived stealthy and careful to the Thursday, in order to banquet. The dog received it from the front roof and said:
"Well coming, dear wolf! I get happy for having accepted my invitation. Wait one moment, I just go to inform my owner, so that him festively comes to welcome the great friend."
And it barked out forcing the lungs. The sign of the dog watch gave so certain that the owner jumped soon for out of the house to help the dog. But the wolf had already fled, howling all your rage.
_AÚUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU!






































































Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 38Exibido 1892 vezesFale com o autor