Uma determinada empresa veicula na mídia ,um produto de estética, de nome francês ,que promete milagres na redução de kilos indesejáveis e na modelagem de um corpo "enfeitiçador". Até aí tudo bem, não fosse pelo fato do produto ter o seu nome anunciado, com a pronúncia totalmente equivocada. O próprio fabricante e a empresa que faz o marketing, não saberem pronunciar o nome do produto corretamente , é lamentável. Lógicamente não cabe aqui nenhum tipo de "Jabá" , mas com um pouco de atenção será fácil ao leitor saber do que estou me referindo.
A sede do governo Francês está localizada em um local conhecido mundialmente por " Champs Elysées" , que se pronuncia " Elisê ". O acento agudo em Francês tem efeito oposto ao português, isto é, som fechado e não aberto. Nunca , de forma alguma "Elysée" poderia ser pronunciado como " Elis".
"Champs Elysées" significa "Campos Elíseos". Isso me lembra o fato de um dono de motel que resolveu batizar o estabelecimento como Motel " Moi & Toi " , que deveria ser pronunciado como "Muá e Tuá" . Chique , não é? Só que o tiro saiu pela culatra e todo mundo só se refere ao local como "Mói Tói" , que para variar, é uma espelunca da pior qualidade, a despeito do nome francês. Como se não bastasse o linchamento diário de nosso idioma, agora resolveram também atacar o Francês. Com a palavra o MEC, que depois de abolir o estudo do Latim e do Francês , das escolas secundárias , agora amarga a falência do próprio Português, fato atestado durante o exame de redação em nossos vestibulares.