Usina de Letras
Usina de Letras
17 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 63086 )
Cartas ( 21348)
Contos (13299)
Cordel (10354)
Crônicas (22575)
Discursos (3247)
Ensaios - (10631)
Erótico (13586)
Frases (51529)
Humor (20163)
Infantil (5580)
Infanto Juvenil (4924)
Letras de Música (5465)
Peça de Teatro (1386)
Poesias (141235)
Redação (3356)
Roteiro de Filme ou Novela (1065)
Teses / Monologos (2441)
Textos Jurídicos (1965)
Textos Religiosos/Sermões (6341)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Artigos-->O Rei Carlos III do Reino Unido -- 08/09/2022 - 18:37 (João Ferreira) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos

O REI CARLOS III DO REINO UNIDO



João Ferreira



8 de setembro de 2022



 



Com o falecimento da Rainha Elizabeth II (ou Isabel II, segundo  versões usadas em outras comunidades de  língua portuguesa), subirá ao trono seu filho Carlos, que assumirá com o nome de Carlos III. Tanto sua mãe, a rainha Elizabeth II (Isabel II), que reinou de 1952 a 2022, quanto o novo rei, pertencem à Dinastia de Windsor, inaugurada em 1917 pelo rei Jorge V (que reinou de 1917 a 1936). A dinastia de Windsor continuou depois com Eduardo VIII (janeiro de 1936 a dezembro de 1936) e depois com Jorge VI, pai de Elizabeth II(Isabel II), que reinou de 1936 a 1952).



Pessoas muito apressadas, inclusive com voz na imprensa falada, já quiseram hoje, nas primeiras horas após a morte de Elizabeth II, fixar o nome do novo monarca do Reino Unido chamando-lhe "Rei Charles III". Achamos essa pressa fora de  sentido e incoerente. Nos perguntamos porque essa mistura de línguas, porque essa mestiçagem de "Rei Charles III". Porque não traduzem  "Charles" por Carlos? Era o que se esperaria no plano da coerência. Se quiserem manter o nome inglês "Charles", o melhor,  então, é manter o conjunto no original (King Charles), mas... só que nós estamos num país de Língua Portuguesa...  Se alguém quiser falar de King Charles III, tudo bem. Evita o hibridismo "Rei Charles III". Mas, continua o problema que atrás levantamos: estamos num país de Língua Portuguesa e no país há normas e tradição linguística e as inovações devem ter alguma coerência. Porque fugir da boa norma?  No que tange aos monarcas britânicos, desde os mais antigos até aos contemporâneos, se consultarmos,por exemplo,  o Google,  enconraremos todos os nomes em Língua Portuguesa, sejam eles de que dinastia forem:  Alfredo o Grande (849-899), Guilherme, o Conquistador (1066-1087), Ricardo(1157-1199). Todos conhecem o nome de Ana Bolena, de Henrique VIII.  A História nos entregou esses nomes e os arquivos históricos em Língua Portuguesa assim como as Histórias no-los entregaram com os nomes traduzidos em nossa Língua materna. A norma é traduzir o nome e respeitar, na língua original, o sobrenome. O termo "Rei Carlos III", da dinastia de Windsor, cabe no conjunto destas observações. 



João Ferreira



8 de setembro de 2022


Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 73Exibido 292 vezesFale com o autor