Usina de Letras
Usina de Letras
107 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 62816 )
Cartas ( 21343)
Contos (13289)
Cordel (10347)
Crônicas (22568)
Discursos (3245)
Ensaios - (10539)
Erótico (13585)
Frases (51204)
Humor (20118)
Infantil (5544)
Infanto Juvenil (4873)
Letras de Música (5465)
Peça de Teatro (1380)
Poesias (141095)
Redação (3341)
Roteiro de Filme ou Novela (1065)
Teses / Monologos (2439)
Textos Jurídicos (1965)
Textos Religiosos/Sermões (6300)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Artigos-->Linguística - Espanhol nos EUA -- 15/04/2023 - 20:29 (Brazílio) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos

 

 

 

 

 

SUBSCRIBE FOR $0.25/WEEK

Account

 

  •  

  •  

  •  
  •  

ADVERTISEMENT

Continue reading the main story

ACROSS THE COUNTRY

ImageA map of the United States. A pin marks Questa, N.M., in the northern part of the state.

 

A map of the United States. A pin marks Questa, N.M., in the northern part of the state.

New Mexico Is Losing a Form of Spanish Spoken Nowhere Else on Earth

A dialect from the state’s earliest Spanish-speaking settlers has endured for over 400 years in the state’s remote mountain villages. But its time may be running out.

ImageA person stands next to a cross in the foreground of an adobe building with twin bell towers.

Visitors at the Sanctuary of Chimayó in the village of Chimayó, N.M.Credit...

A person stands next to a cross in the foreground of an adobe building with twin bell towers. ImageShape of the state of New Mexico.

 

Shape of the state of New Mexico.

WHY WE’RE HERE

We’re exploring how America defines itself one place at a time. In a small village in northern New Mexico, some residents still speak the oldest Spanish dialect in the country.


By Simon Romero

Photographs by Desiree Rios

April 9, 2023

Leer en español

QUESTA, N.M. — When the old regulars gather at Cynthia Rael-Vigil’s coffee shop in Questa, N.M., a village nestled in the snow-capped Sangre de Cristo Mountains, they sip lattes and lavender lemonade and gossip in Spanish.

Someone from Mexico City or Madrid sitting at the next table could be hard-pressed to follow their rare dialect. But Spanish speakers from four centuries ago might have recognized the unusual verb conjugations — if not the unorthodox pronunciations and words drawn from English and languages indigenous to North America.

For more than 400 years, these mountains have cradled a form of Spanish that today exists nowhere else on earth. Even after the absorption of their lands into the United States in the 19th century, generations of speakers somehow kept the dialect alive, through poetry and song and the everyday exchanges on the streets of Hispanic enclaves scattered throughout the region.

Story continues below advertisement

Continue reading the main story

Even just a few decades ago, the New Mexican dialect remained at the forefront of Spanish-language media in the United States, featured on television programs like the nationally syndicated 1960s Val de la O variety show. Balladeers like Al Hurricanenurtured the dialect in their songs. But such fixtures, along with the dazzling array of Spanish-language newspapers that once flourished in northern New Mexico, have largely faded.

ImageScattered houses and buildings among trees and scrub at the base of snow-covered mountain peaks.

The village of Questa, N.M., in the snow-capped Sangre de Cristo Mountains, where some residents still speak the dialect of New Mexican Spanish.Credit...

Scattered houses and buildings among trees and scrub at the base of snow-covered mountain peaks. ImageFive men sit in a room with a variety of art in the background, with coffee cups on the tables in front of them.

Customers seated at Rael’s Market & Coffee Shop in Questa, among displays of local artwork.Credit...

Five men sit in a room with a variety of art in the background, with coffee cups on the tables in front of them.

Spots like Ms. Rael-Vigil’s coffee shop, where the dialect’s melodic sounds can still occasionally be heard, are few and far between. In places like Albuquerque, New Mexico’s largest city, the dialect is being eclipsed by the Spanish of a new wave of migrants, particularly from the state of Chihuahua in northern Mexico.

At the same time, there are questions about whether the rural communities that nurtured New Mexican Spanish for centuries can themselves last much longer in the face of myriad economic, cultural and climate challenges.

“Our unique Spanish is at real risk of dying out,” said Ms. Rael-Vigil, 68, who traces her ancestry to a member of the 1598 expedition that claimed New Mexico as one of the Spanish Empire’s most remote domains. “Once a treasure like this is lost, I don’t think we realize, it’s lost forever.”

Story continues below advertisement

Continue reading the main story

How to say ‘Dress’ in New Mexican Spanish

Those speaking New Mexican Spanish in Questa, a village of about 1,700 near the state line with Colorado, tend to be in their 50s or older. Even in her own family, Ms. Rael-Vigil sees the language slipping away; her 11-year-old grandson speaks almost no Spanish of any dialect.

“He has no interest,” she said. “Kids his age master the internet; that’s all in English. I sometimes wonder, did my generation not do our part to keep the language alive?”

ImageA black-and-white image shows a car in the foreground and mountains in the background.

A village near the Sangre de Cristo Mountains in 1943.Credit...John Collier/Farm Security Administration, via Library of Congress

A black-and-white image shows a car in the foreground and mountains in the background. ImageA black-and-white image shows a teacher seated at a desk and a child standing next to her. Behind them is a blackboard with the alphabet written at the top.

A grade school classroom in Questa, N.M., in 1943.Credit...John Collier/Farm Security Administration, via Library of Congress

A black-and-white image shows a teacher seated at a desk and a child standing next to her. Behind them is a blackboard with the alphabet written at the top.

I grew up in an old adobe home in Ribera, a village near the Pecos River, speaking some New Mexican Spanish — enough to get by, though not as splendidly as some classmates. Some of my earliest memories involve listening to my grandmother as she chatted in the dialect while flipping tortillas with her fingers on a wood stove.

Story continues below advertisement

Continue reading the main story

Despite being born in New Mexico and spending nearly her entire life in the state, my grandmother spoke hardly any English. She is gone now, and with her and those of her generation, the region is losing a linguistic treasure trove harkening back centuries.

New Mexican Spanish is often described as a sampling of 17th century Golden Age Spanish imported directly from the Old World, and somehow meticulously safeguarded in isolation. That depiction may include kernels of truth, linguists say, but the origins and development of the dialect, which they consider an offshoot of the Spanish of northern Mexico, are far more nuanced and complex than the myth.

How to say ‘Every Day’ in New Mexican Spanish

It is thought to have crystallized around the late 16th century, when a linguistically and ethnically mixed colonizing expedition put down stakes here as part of the European competition for the New World — years before the first permanent English settlement in North America was established in 1607 in Jamestown, Va.

The colonists included Europeans from Spain, Portugal and Greece, but also Mexican-born people of mixed Indigenous, European and African ancestry, as well as Indigenous people, thought to be Tlaxcalan Indians, who spoke Náhuatl, the lingua franca of the Aztec Empire.

ImageA man wearing glasses and a black shirt standing at the front of a classroom.

Damián Vergara Wilson, a scholar at the University of New Mexico, delivering a lecture to his class on Spanish of the Southwest.Credit...

A man wearing glasses and a black shirt standing at the front of a classroom.ImageStudents discussing assigned readings during a Spanish of the Southwest class at the University of New Mexico.

Students discussing assigned readings during a Spanish of the Southwest class at the University of New Mexico.Credit...

Students discussing assigned readings during a Spanish of the Southwest class at the University of New Mexico.

The settlers relied on supply caravans known as conductas to maintain ties with Mexico City. But the small colony could be completely cut off from the outside world for stretches of several years, raising comparisons with places such as the Andean highlands or southern Chile, where the Spanish language evolved in similar isolation.

Damián Vergara Wilson, a scholar at the University of New Mexico who specializes in the state’s rare variety of Spanish, said he compares the settlement in what was then the northern fringes of the Spanish Empire to an off-world colony.

Tell Us About Where You Live

We're exploring the U.S. one place at a time. What's a distinct place, activity or tradition that defines your corner of the world?*Tell us about something that's unique to your corner of America, whether it's a special slice of history or the beloved neighborhood restaurant that feels like home.

0 words

Continue »

“What if we went to Mars on a space vessel and lost contact with other speakers?” Mr. Wilson said. “That’s what happened here. There was very minimal contact.”

While the dialect’s speakers can generally hold a conversation with someone from any of the countries where Spanish is the majority language, those still proficient in New Mexican Spanish can also sound considerably different. (Linguists often call the dialect Traditional New Mexican Spanish or the Spanish Dialect of the Upper Rio Grande Region, drawing a contrast with the more Mexican-influenced Spanish of southern New Mexico.)

ImageIn a black-and-white photograph, men stand next to a machine and a large pile of wheat.

Farmers threshing wheat near Questa in 1939.Credit...Russell Lee/Farm Security Administration, via Library of Congress

In a black-and-white photograph, men stand next to a machine and a large pile of wheat. ImageIn a black-and-white photograph, several young people gather around a building.

Children in Questa listening to the evening news from a broadcasting station operated from the church parish house.Credit...John Collier/Farm Security Administration, via Library of Congress

In a black-and-white photograph, several young people gather around a building.

In the places where it took root, in northern New Mexico and Southern Colorado, speakers use words like ratón volador (flying mouse) for bat instead of murciélago, as in standard Spanish, and gallina de la sierra (mountain chicken) for turkey instead of pavoor guajalote.

How to say ‘Bat’ in New Mexican Spanish

They incorporated Indigenous words like chimal (shield) from Náhuatl, chimayó (obsidian flake) from Tewa and cíbolo (buffalo) from Zuñi, as well as bisnes (business), crismes (Christmas), sanamagón (son of a gun) and many others from English.

Speakers conjugate creatively, employing unusual verb endings, and tend to aspirate the “s” sound in many words, making it similar to the “h” in English (or the “j” in Spanish). For instance, they might say “No je donde está la caja” (I don’t know where the house is) instead of the standard “No sé donde está la casa.”

Len Nils Beké, a linguist who completed his doctoral studies this year at the University of New Mexico, was previously at Ghent University in Belgium, known for its strong Spanish linguistics program, when he told colleagues about the dialect he had encountered in New Mexico.

“They seemed astonished at every turn,” said Mr. Beké, who traveled by bicycle between far-flung villages to conduct field research in New Mexican Spanish, often camping under the stars. “It was like, ‘Wow, they do this? Wow, they do that?’”

Editors’ Picks

It’s a Toddler’s Party. How About a $75,000 Budget?

Your Adult Child May Be Doing Better Than You Think

My Rich Friend Lied to Get Financial Aid. Should I Confront Her?

ImageA teacher in a blue shirt stands in front of a large board that displays words.

Rachel Leon, a music instructor, displays lyrics on the board for students during mariachi rehearsals at Questa High School.Credit...

A teacher in a blue shirt stands in front of a large board that displays words. ImageFour students playing violins sit in front of music sheet holders.

Students rehearse mariachi at Questa High School. The music is part of the state’s Hispanic heritage.Credit...

Four students playing violins sit in front of music sheet holders.

The dialect has managed to survive for the nearly two centuries since the United States took possession of New Mexico in 1848, making it the oldest continuously transmitted variety of Spanish in the country. Still, in an era when immigration from Latin America has boosted the number of hispanohablantes in the United States to more than 41 million, the fortunes of New Mexican Spanish — and the region where it once flourished — have been going in another direction.

Economic forces have fueled an exodus from the aging northern villages made up of crumbling adobe homes. Other threats — such as the largest wildfire in New Mexico’s recorded history, which tore through the state’s Hispanic heartland a year ago, and the worst megadrought since before the Spanish settled here — have revealed the fragility of these traditional outposts to extreme weather exacerbated by climate change.

How to say ‘Shield’ in New Mexican Spanish

Despite the hardships, there are still some in the region trying to provide the dialect a lifeline.

Julie Chacon, executive director of the Sangre de Cristo National Heritage Area, an organization in Alamosa, Colo., grew up speaking New Mexican Spanish in the nearby village of Capulín, where it had spread across the state line to Southern Colorado in the 19th century. She is now collecting oral histories from viejitos(old ones), assembling workbooks to teach the dialect, and running a heritage camp for children.

Story continues below advertisement

Continue reading the main story

Daniel Lee Gallegos and his band Sangre Joven of Las Vegas, N.M., hold jam sessions on Facebook for the nuevomexicanodiaspora, and Carlos Medina, a comedian and musician, revels in the dialect’s playful creativity.

ImageA man in a brown shirt sitting between decorated closet doors with a crucifix above his head.

Mr. Torres, the linguist, newspaper columnist and church deacon, said that New Mexican Spanish will survive.Credit...

A man in a brown shirt sitting between decorated closet doors with a crucifix above his head.ImageSeveral people are seated at a bar.

Mark Gallegos is the former mayor of Questa and owns the El Monte Carlo, a bar in town.Credit...

Several people are seated at a bar.

“The language absolutely will survive,” said Larry Torres, a linguist who writes a bilingual column for The Taos News and Santa Fe New Mexican. “It may not be the same language that our ancestors recognized, but we’re using a form of 15th century Spanish with 21st century English.”

Others are not so sanguine about the dialect’s chances of survival, at least not in the form in which it has been recognizable for centuries.

Mark Waltermire, a linguistics professor at New Mexico State University, said he expected New Mexican Spanish to survive for at least two more decades, if only because there are people in their 50s who still speak it.

Beyond that time frame, however, he said it is hard to see a path forward for the dialect — which does not mean Spanish will disappear from New Mexico. “It’s just being replaced,” he said, citing the arrival of new immigrants from Mexico, “with a different kind of Spanish.”

Video

Patrons dancing as the band Sangre Joven performs at Buffalo Thunder Resort Casino in Santa Fe.

Simon Romero is a national correspondent covering the Southwest. He has served as The Times’s Brazil bureau chief, Andean bureau chief and international energy correspondent. @viaSimonRomero

A version of this article appears in print on April 10, 2023, Section A, Page 1 of the New York edition with the headline: New Mexico Is Losing a Form of Spanish Spoken Nowhere Else. Order Reprints | Today’s Paper | Subscribe

READ 321 COMMENTS

  •  

 

Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 9Exibido 2838 vezesFale com o autor