- Aconteceu em Brasília...
EMPREGO ORDINÁRIO
Homem visita amigo deputado federal, a fim de lhe pedir emprego pra seu filho, que acaba de completar curso supletivo do 1º grau.
- Tenho vaga de assessor, mas salário não muito bom...
- Quanto doutor?
- Pouco mais de 10 mil reais!
- Dez Mil!? Mas é muito dinheiro pro garoto! Ele não vai saber que fazer com tudo isso, doutor! Não tem uma vaga menor, mais modesta?
- Somente se for pra trabalhar na assembléia. Meio período, e estão pagando só 7 mil!
- Ainda é muito doutor! Essa vai estragar o menino!
- Bom, então, tenho de Consultor. Estão pagando 5 mil reais por mês, serve?
- Isso tudo é muito ainda, doutor. O Senhor não tem um emprego que pague uns mil e quinhentos ou até dois mil reais?
- Ter até tenho, mas aí é somente mediante concurso, e é pra quem tem curso superior, pós-graduação, ou mestrado, bons conhecimentos em informática, domínio das línguas portuguesa e luluguesa, do DECRETO Nº 6.583, DE 29 DE SETEMBRO DE 2008, que trata do acordo ortográfico celebrado entre os Governos da República de Angola, da República Federativa do Brasil, da República de Cabo Verde, da República de Guiné-Bissau, da República de Moçambique, da República Portuguesa e da República Democrática de São Tomé e Príncipe, e conhecimentos gerais. Além do mais ele terá que comparecer ao trabalho todos os dias...
Eso se Pasó en Brasília...
TRABAJO ORDINARIO
Hombre visita amigo diputado federal para pedirle trabajo para su hijo, que ha completado curso básico del primero grado.
- Yo tengo una vacancia de Assistant, pero el sueldo no es muy bueno...
¿- Cuánto doctor?
¡- Poco más de 10 mil real!
¡- Diez Mil!? Pero es mucho dinero para el muchacho! ¡Qué hacer con todo esto, doctor, él no sabrá! ¿Usted no tiene una vacancia más pequeña, más modesta?
- Sólo para trabajar en la Asamblea. ¡Medio período, y ellos sólo son provechosos 7 mil! - Todavía es mucho sueldo, doctor! ¡Eso destruirá al muchacho!
- Bueno, entonces, yo tengo una de consultor. ¿Ellos están pagando 5 mil real por mes, sirve?
- Eso todavía es demasiado, doctor. ¿No tienes un trabajo para pagar mil y 5 cientos o hasta dos mil real?
- Tener hasta que yo tengo, pero sólo por concurso, y es para quién tiene universidad, pós-graduación, grado de amo, conocimiento bueno de informática, dominio pleno de los idiomas portugues y luluguez, del DECRETO No. 6.583 FEDERAL, DE 29 DE SEPTIEMBRE de 2008, que trata del acuerdo ortográfico celebrado entre los Gobiernos de la República de Angola, de la República Federal de Brasil, de la República de Cabo Verde, de la República de Guinea-Bissau, de la República de Mozambique, de la República Portuguesa y de la República Democrática de Tomo de San y Príncipe, y además, de conocimientos generales. Además él tendrá que comparecer al trabajo todos los días...
Es duro... Pero es verdad...
Es passierte in Brasília...
VERACHTENSWERT ARBEIT
Ein Mann besucht einem Freund bundesstaatlichen Abgeordneten, um ihm eine Arbeit fur seinen Sohn zu bitten, der ja schon den grundlegenden Verlauf vom 1. Grad vervollständigt hat.
- Ich habe eine Stellung wie Assistent, aber der Lohn ist nicht sehr gut...
- Wieviel, mein Herr?
- Klein mehr als 10 tausend wirkliche!
Zehn Tausend!?, Aber es ist viel Geld fur den Jungen! Er wird was nicht kennen, mit all diesem, mein Chef, zu machen! Haben Sie keinen freie Stellung kleiner, bescheidener? , Nur, wenn es ist in der Versammlung zu arbeiten. Halbe Periode, und sie sind 7 tausend nur lohnend!
- Es ist immer noch viel Lohn, Herr Abgeordnet ! Dieses wird den Jungen zerstören!
- Dann, gut, ich habe einen von Berater. Bezahlen sie 5 tausend wirkliche pro Monat, dient es?
- Das ist immer noch zu viel, Exzellenz. Haben Sie Ihnen keine Arbeit, tausend und 5 hundert zu bezahlen oder bis zwei tausend wirkliche?
- Zu haben, bis ich habe, aber dort ist es nur durch Kampf, und es ist dafur, wer Universität, Meister-Grad oder den Grad von Meister hat, gutes Wissen in Informatik, Domäne von den portugiesischen und luluguês Sprachen , man muss verstehen von der BUNDESSTAATLICHEN DEKRET-Nr. 6.583, VON 29. SEPTEMBER 2008, der vom orthographischen Einverständnis verhandelt, feierte unter den Regierungen der Republik von Angola, von der Bundesrepublik von Brasilien, von der Republik von Kap Verde, von der Republik von Guinea-Bissau, von der Republik von Mosambik, von der portugiesischen Republik und der Demokratischen Republik von San Tome und Prinzen, und außer allgemeinem Wissen. Jeden Tag die Arbeit zu besuchen, werden Sie außer ihm haben...
Es ist schwierig..., aber es ist wahr...
It happened in Brasília...
ORDINARY JOB
A man visits a friend federal deputy, in order to ask him a job for his son, that has just completed the basic course of the 1st degree.
- I have an assistant vacancy, but the wage is not very good...
- How much doctor?
- Little more than 10 thousand real!
- Ten Thousand!? But it is a lot of money for the boy! He will not know what to do with all this, doctor! Doesn`t you have a vacancy smaller, more modest?
- Only if it is to work in the assembly. Half period, and they are only paying 7 thousand!
- It is still a lot of wage, doctor! That will destroy the boy!
- Good, then, I have one of consultant. Are they paying 5 thousand real a month, does it serve?
- That is still too much, doctor. Doesn`t have you a job to pay thousand and a half or until two thousand real?
- To have until I have, but there it is only by contest, and it is for who has university, masters degree, or master`s degree, good knowledge in computer science, domain of the Portuguese languages and luluguesa, of the FEDERAL DECREE No. 6.583, OF SEPTEMBER 29, 2008, that treats of the orthographic agreement celebrated among the Governments of the Republic of Angola, of the Federal Republic of Brazil, of the Republic of Cape Verde, of the Republic of Guinea-Bissau, of the Republic of Mozambique, of the Portuguese Republic and of the Democratic Republic of San Tome and Prince, and besides general knowledge. Besides he will have to attend the work everyday...
It is hard... But it is true...