Usina de Letras
Usina de Letras
97 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 62816 )
Cartas ( 21343)
Contos (13289)
Cordel (10347)
Crônicas (22568)
Discursos (3245)
Ensaios - (10539)
Erótico (13585)
Frases (51208)
Humor (20118)
Infantil (5544)
Infanto Juvenil (4873)
Letras de Música (5465)
Peça de Teatro (1380)
Poesias (141097)
Redação (3341)
Roteiro de Filme ou Novela (1065)
Teses / Monologos (2439)
Textos Jurídicos (1965)
Textos Religiosos/Sermões (6300)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Ensaios-->AUTORITARISMO . AUTHORITARIANISM. AUTORITARISMUS. AUTORITAR -- 17/01/2009 - 13:08 (Elpídio de Toledo) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
texto























AUTORITARISMO
O autoritário se apresenta endurecido, frio e insensível, uma imperturbabilidade que redunda em ataraxia.
O paulista não faz negócio se não há vantagens recíprocas, entre ele e o outro. O carioca só faz negócio pensando na sua própria vantagem e o mineiro só o faz pensando na vantagem do outro.
Fragilidade, ingenuidade, medo e fascínio são as características da mulher para conquistar o homem. É justamente o “papel que eu uso com freqüência, a causa do uso que fazem de mim'. Se sou humilde, vítima e sofredor, ao querer envolver alguém, é aí que sou passível de ser envolvido.
Há violência em diversas matizes: violento-me quando faço algo que não desejo.
Cabotino vem do francês “cabotin” e significa, na sua origem, o palhaço que força o riso da platéia, ou alguém que, querendo fazer graça, violenta o outro. O cabotino, geralmente, apresenta piadas envolvendo “bichas” e putarias, querendo forçar o riso do outro.
Duas faces do autoritarismo: Dominação e Submissão.
Na autodestruição e no cinismo, a pessoa age com revolta, frieza, endurecimento e insensibilidade.

AUTORITARISMO
El autoritario apresentase endurecido, frío e insensible, una imperturbabilidad que redunda en ataraxia.
El habitante de São Paulo no hace negocio si no hay ventajas recíprocas, entre él y el otro. El carioca, el habitante de Río de Janeiro, sólo hace negocio pensando sobre su propia ventaja, y el minero, el habitante de Minas Gerais, él sólo hace negocio pensando sobre la ventaja de la otra parte.
Fragilidad, ingenuidad, miedo y fascinación son las características de la mujer para conquistar al hombre. Es simplemente 'el papel que yo frecuentemente uso, la causa del uso que ellos hacen de mí'. Si yo soy humilde, la víctima y paciente, al querer involucrar alguien, es allí que yo soy susceptible de ser involucrado.
Hay violencia en diversos matizes: Yo me violento cuando yo hago algo que yo no quiero.
'Cabotino' viene del 'cabotin' francés y significa, en su origen, el payaso que fuerza la risa del público, o alguien que, queriendo agraciarse, él fuerza el otro. Normalmente, el cabotino presenta chistes que involucran homosexuales y prostituciones, mientras queriendo forzar la risa del otro.
Dos faces del autoritarismo: la dominación y la sumisión.
En la autodestrucción y en el cinismo, la persona actúa con revuelta, frialdad, endurecimiento e insensibilidad.

AUTORITARISMUS
Die autoritäre Person kommt gehärtet, kalt und gefühllos, eine Unerschütterlichkeit, die in ataraxia überflüssig ist.
Der Bewohner von São Paulo macht keine Geschäfte, wenn es keine gegenseitigen Vorteile, zwischen er und der ander, gibt. Der carioca, Der Bewohner von Rio de Janeiro, er macht nur Geschäfte über seinem eigenen Vorteil denkend, und der Bergarbeiter, der Bewohner von Minas Gerais, er macht nur Geschäfte über dem anderen Vorteil denkend.
Zerbrechlichkeit, Einfallsreichtum, Angst und Faszination sind die Merkmale der Frau, um den Mann zu erobern. Es ist nur 'das Papier, das ich häufig benutze, die Ursache für die Verwendung, die sie von mir machen'. Wenn ich demütig bin, Opfer und Leidender, als das wollend jemanden mit sich bringen, ist dort, daß ich anfällig bin, betroffen zu werden.
Es gibt Gewalt in mehreren Tönungen: Ich zwinge mich, wenn ich etwas mache, was ich nicht will.
'Cabotino' kommt von französischem 'cabotin', und es bedeutet den Clown, der das Lachen vom Publikum zwingt, in seinem Ursprung, oder jemand der, den Witz zu machen will, zwingt er das andere fehlend. Der cabotino präsentiert normalerweise Witze, die 'Homosexuelle' und Prostitutionen mit sich bringen, und will das vom anderen Lachen zwingen.
Zwei Gesichter des Autoritarismus: Herrschaft und Unterwerfung.
In der Selbstvernichtung und dem Zynismus handelt die Person mit Aufstand, Kälte, Härte, und Gefühllosigkeit.

AUTORITARISME
L´autoritaire se présente durci, froid et insensible, une imperturbabilité qui termine dans ataraxie.
L´habitant de São Paulo ne fait pas d´affaire s´il n´y a pas d´avantages réciproques, entre lui et l´autre. Le carioca, L´habitant de Rio de Janeiro, il fait seulement de l´affaire qui pense au sujet de son propre avantage, et le mineur, l´habitant de Minas Gerais, il le fait seulement penser au sujet de l´avantage de l´autre.
La fragilité, ingéniosité, peur et fascination sont les caractéristiques de la femme pour conquérir l´homme. C´est juste 'l´en papier que j´utilise fréquemment, la cause de l´usage qu´ils font de moi'. Si je suis humble, victime et malade, quand vouloir impliquer quelqu´un, est là que je suis susceptible d´être impliqué.
Il y a la violence dans plusieurs teintes: Je me contrains quand je fais quelque chose que je ne veux pas.
'Cabotino' vient du 'cabotin' français et il veut dire, dans son origine, le pitre qui force le rire de l´audience, ou quelqu´un qui, vouloir honorer, il force l´autre. Habituellement, le cabotino présente des plaisanteries qui impliquent des 'homosexuels' et des prostitutions, en voulant forcer le rire de l´autre.
Deux visages de l´autoritarisme: dominance et soumission.
Dans l´autodestruction et dans le cynisme, la personne agit avec révolte, froideur, durcissement et insensibilité.

AUTORITARISMO
L´autoritario se presenta indurito, freddo ed insensibile, un´imperturbabilità che è ridondante in ataraxia.
L´abitante da São Paulo non fa affari se non ci sono nessuno vantaggi reciproci, tra lui e l´altro. Il carioca, l´abitante da Rio de Janeiro, lui solamente fa affari pensando al suo proprio vantaggio, ed il minatore, l´abitante di Minas Gerais lui gli fabbrica solamente pensando al vantaggio dell´altro.
La fragilità, l´ingegnosità, paura ed il fascino sono le caratteristiche della donna per conquistare l´uomo. È solo 'la carta che io frequentemente uso, la causa dell´uso che loro fanno di me'. Se io sono umile, vittima e sofferente, quando volendo coinvolgere qualcuno, è là che io sono suscettibile per essere coinvolto.
C´è violenza in molti colori: Io mi costringo quando io faccio qualche cosa che io non voglio.
'Cabotino' viene da 'cabotin' francese e vuole dire, nella sua origine, il pagliaccio che costringe il riso del pubblico, o qualcuno che, volendo fare grazia, lui costringe l´altro. Di solito, il cabotino presenta scherzi che comportano 'gays' e prostituzioni, mentre volendo costringere il riso dell´altro.
Due facce dell´autoritarismo: dominio e sottomissione.
Nell´autodistruzione e nel cinismo, la persona agisce con rivolta, freddezza, indurimento e insensibilità.

AUTHORITARIANISM
The authoritarian comes hardened, cold and insensitive, an imperturbability that is redundant in ataraxia.
The inhabitant from São Paulo doesn`t make business if there are no reciprocal advantages, between him and the other. The carioca, The inhabitant from Rio de Janeiro, he only makes business thinking about his own advantage, and the miner, the inhabitant of Minas Gerais, he only makes it thinking about the advantage of the other.
Fragility, ingenuity, fear and fascination are the woman`s characteristics to conquer the man. It is just “the paper that I use frequently, the cause of the use that they do of me'. If I am humble, victim and sufferer, when wanting to involve somebody, is there that I am susceptible to be involved.
There is violence in several hues: I force myself when I make something that I don`t want.
'Cabotino' comes from French “cabotin” and it means, in its origin, the clown that forces the laughing of the audience, or somebody that, wanting to do grace, he forces the other. The cabotino, usually, presents jokes involving “gays” and prostitutions, wanting to force the laughing of the other.
Two faces of the authoritarianism: dominance and submission.
In the self-destruction and in the cynicism, the person acts with revolt, coldness, hardening and insensibility.

Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Renove sua assinatura para ver os contadores de acesso - Clique Aqui