Toda dona-de-casa que se preza tem sempre um irmão, um marido, um filho, um cunhado, um sobrinho, um neto, ou um vizinho mais chegado, que se chama de João, José, Antônio, José Antônio, Antônio João, Antônio Maria, José Maria, José Carlos, Carlos Antônio, Carlos José, Fernando, Afonso, Celso, Afonso Celso, José Afonso, Bruno, Bernardo, Daniel, Fernando José, Geraldo, José Geraldo, Geraldo José, Carlos Fernando, Fernando Antônio, Pedro, Pedro José, Pedro Antônio, Antônio Pedro, Luiz, Luis, Felipe, Luiz Felipe, Felipe Luis, Marco, Marco Antônio, Marcos José, Mateus, Alexandre, Alexandre Mateus, Silvio, Hemar, Jairo, Gelton, ou de Lúcio, ou de Anastácio, ou de Etcétera... É mentira?
Mas a verdade é que a maioria deles é feita de casquinhadores, a minoria tende para a homossexualidade, e à dona-de-casa cabe observar o comportamento de cada um, nos dias de churrascos domésticos — para reuniões de familiares e de ex-familiares, de recém-casados, ou de há muito separados — nos dias de festejos de aniversários e em outras datas de comemorações.
Ainda agora, acabo de receber o Manual do Churrasco, com 371 receitas, próprias para cada tipo de acontecimento. À dona-de-casa cabe administrar cada evento e, ainda por cima, segurar o seu ciúme e manter o respeito entre as partes, fazendo com que a casquinha culinária não transforme sua cozinha em zona boêmia.
Mas você é dona-de-casa e ainda não sabe o que é casquinha culinária? Ou você é nova nessa atividade ou, então, passou todos esses anos de casada em pardacentas nuvens, e não viu o que repetidas vezes os homens da casa fizeram impunemente. De qualquer modo, você precisa saber o que é casquinha culinária. Vim para delatar e receber dos deuses o prêmio por esta delação, ou seja, a diminuição da minha pena por incorrer nesta falta muitas vezes. Bata na lata três vezes para isolar-se desse mal milimétrico, pouco percebido.
Dona-de-casa, atenção!
"Casquinha culinária" é a tirada do traseiro da cozinheira, antecedida de forte espirro do casquinhador; basta que ele pense em como vai tirar a casquinha e lá vai espirro, esteja ele próximo à salada, na copa, na varanda, ou no quarto de dormir. Mande-a tampar as panelas! Proteja sua salada! E passe a observar o espirro, a cozinheira e o espirrento...
Veja o que você pode fazer para evitar a casquinha culinária, com maiores detalhes, em (clique sobre o título, a seguir)
¡Ama de casa, atención!
La "piel fina culinaria", la "cascarita", es obtenida de la cocina, en la nalga de la cocinera, precedida de fuerte estornudo del pelador.; es bastante él pensar en como él quitará la cáscara afilada y allí va estornudar, esté él cerca de la ensalada, en la taza, en el balcón, o en la alcoba. ¡Usted debe mandar cubrir las cacerolas!¡Proteja su ensalada! Y observa la fuerza del estornudo y quién estornuda...
Hausfrau, Aufmerksamkeit, bitte!
"Kulinarische Schalelein" ist die zogen von der Küche, in der Hinterbacke des Kochin, die von Fortnieser des Schälers vorausgegangen werden.; es genügt ihm, darin zu denken, wie es die Schalelein entfernen wird, und dort geht es, ist ihm gewesen nah dem Salat, in der Tasse, im Balkon, oder im Schlafzimmer. Sie müssen befehlen, die Töpfe zu decken!Schützen Sie ihren Salat! Und beobachten Sie die Macht des Niesers.; wer niest?
Femme au foyer, maîtresse de maison, attention!
"La pelure fine culinaire" est les enlevé de la cuisine, dans la fesse de la cuisinière, ont précédé d"éternuement de fort de l"éplucheur.; c"est assez il pour penser dans comme il enlèvera la pelure tranchante et là il va éternuer, a été il près de la salade, dans la tasse, dans le balcon, ou dans la chambre. Vous devez ordonner de couvrir les pots! Protégez sa salade! Et observe la force de l"éternuement et qui éternue...
Casalinga, attenzione!
"Buccia culinaria" è i remoti della cucina, nella natica de la cuoca, preceduto di starnuto forte del che sbuccia.; basta lui pensare in come rimuoverà la buccia acuta e là sta andando a starnutire, stia lui vicino all"insalata, nella tazza, nel balcone o nella camera da letto. Lei deve ordinare coprire le pentole! Protegga sua insalata! Ed osserva la forza dello starnuto e che starnutisce...
Housewife, attention!
"Culinary fine peel" is the removed of the kitchen, in the cook"s buttock, preceded of fort sneeze of the peeler.; it is enough him to think in as it will remove the sharp peel and there it is going sneeze, has been he close to the salad, in the cup, in the balcony, or in the bedroom. You must order to cover the pots! Protect her salad! And observe the force of the sneeze and who sneezes...