Você tem que repassar
para todo o Brasil,
ninguém vai lhe obrigar,
não é primeiro d´abril.
Pergunta a professora,
em sala de aula plena:
_Que profissão promissora
cada pai inda engrena?
— Advogado, diz Pedrinho.
— Engenheiro, diz Maria.
— Médico, diz o Toninho.
Em seguida, que alegria...
— E seu pai, caro Joãzinho,
o que faz em cada mês?
Responda bem direitinho,
não faça malcriadez.
— Ele é um dançarino,
batalha numa boate,
veste traje feminino,
tanguinha de chocolate.
Usa muitas lantejoulas,
brincos e peitos postiços,
rodeado de crioulas,
mas tem seus agarradiços.
Os fregueses o adoram,
sempre passam-lhe a mão,
quanto mais se acaloram,
mais lhe dão um dinheirão.
Ele faz até programa
com aqueles mais ousados,
e diz que é bom de cama,
agrada seus bem amados...
Disfarça a professora,
e dispensa as crianças.
— Só Joãozinho, diretora,
vai falar das suas danças.
— Acho que posso dizer
a verdade pra senhora,
sem castigo merecer,
fica só pra nós agora.
O meu pai é deputado,
mas não posso espalhar,
fico mais envergonhado,
não vou dum prédio saltar.
Usted tiene que divulgar
al entero Brasil,
nadie va lo forzar,
no es primero de abril.
Pregunta la profesora,
en sala de aula plena,
que profesión prometedora
cada padre engrana.
— Abogado, dice Pedrinho.
— Ingeniero, dice María.
— Doctor, dice Toninho.
Pronto después, que felicidad...
— Y su padre, estimado Joãzinho,
¿qué hace por todos los meses?
Por favor, conteste bien propiamente,
no sea ningún calumniador.
— Él es un bailarín,
en un nightclub él batalla,
vestido con ropa femenina,
uno bikini bién le talla.
Él usa muchas lentejuelas,
los aretes y los pechos falsos,
rodeado de criollas,
pero mantiene sus entusiastas.
Los clientes lo adoran,
ellos siempre le pasan el pino,
quanto más ellos excitanse,
más dinero clandestino.
Él incluso hace programa
con aquéllos más acalorados,
y él dice que es bueno de cama,
él agrada suyos bien amados...
Enmascarase la profesora,
y despide a los niños.
— Sólo Joãozinho, director,
él hablará sobre sus bailes.
— Yo pienso que puedo decir
la verdad para la senõra,
sin castigo por merecer,
pero solo entre nosotros ahora.
Mi padre es un diputado,
no puedo eso divulgar,
Yo me quedo más avergonzado,
prefiero en un abismo saltar.
Sie müssen sich ausbreiten
nach dem ganzen Brasilien,
niemand wird Sie zwingen,
es ist zuerst nicht vom April.
Sie fragt, der Lehrer,
in vollem Klassenzimmer:
— Welcher vielversprechenden Beruf jeder Vater
ausübt?
— Anwalt, sagt Pedrinho.
— Ingenieur, sagt Maria.
— Arzt, sagt Toninho.
Bald danach, dieses Glück...
— Und Ihr Vater, lieber Joãzinho,
was er in jedem Monat macht?
Bitte, Antwort gut richtig,
machen Sie nicht Verleumder.
— Er ist Tänzer,
er kämpft bei einem Nachtclub,
Kleidungsstück weibliche Kleidung,
Schokoladenbikini...
Er benutzt viele Pailletten,
Ohrringe und falsche Brüste,
von Kreolen umgeben,
aber er hat ihre Fans.
Die Kunden beten ihn an,
sie kommen ihm immer an der Hand vorbei,
je mehr sie begeistern,
plus sie geben Sie ihm ein Knäuel Geld.
Er sogar Markenprogramm macht
mit jenen gewagteren,
und er sagt, daß er für das Bett gut ist,
er gefällt Ihre Schätze...
Sie verkleidet, die Lehrerin,
und entläßt die Kinder.
— Nur Joãozinho, Direktor,
er wird von ihren Tänzen erklären.
— Ich denke, dass ich
die Wahrheit für Sie kann sagen,
ohne Bestrafung, um zu verdienen,
dies ist jetzt für uns allein.
Mein Vater ist ein Abgeordneter,
aber ich kann mich nicht ausbreiten, daß,
Ich bleibe mehr beschämt ,
ich werde nicht von ein Abgrund springen.
You have to spread
to the whole Brazil,
nobody will force you,
it is not first of April.
She asks, the teacher,
in full classroom,
that promising profession
each father still gears.
— Lawyer, says Pedrinho.
— Engineer, says Maria.
— Doctor, says Toninho.
Soon afterwards, that happiness...
— And your father, dear Joãzinho,
what does make in every month?
Please, answer well properly,
don´t be slanderer.
— He is a dancer,
he battles at a nightclub,
garment feminine clothes,
chocolate bikini.
He uses many spangles,
earrings and false chests,
surrounded of Creole,
but he has their fans.
The customers adore him,
they always pass him the hand,
the more they excite,
plus they give him a wad of money.
He even makes program
with those more daring ones,
and he says that it is good of bed,
he pleases yours very dear...
She disguises, the teacher,
and dismisses the children.
— Only Joãozinho, director,
he will speak about their dances.
— I think can say
the truth for you,
without punishment to deserve,
this is alone for us now.
My father is a deputy,
but I cannot spread that,
I stay more motivated
the in an abyss to jump.