DIVÓRCIO DE IDOSOS
Casal de idosos visita escritório de advogado como partes em processo de divórcio. O advogado vendo-os, assim, tão decrépitos, pergunta por que eles farão isso nessa idade tão avançada. Convicta do divórcio, ela diz:
— Veja, doutor, é que ele tem, com muitos esforços, ereção única por ano e...
Ele, super tenso, interrompe-a, e diz:
— E ela quer porque quer que eu a desperdice logo com ela...
Casados, de edades avanzadas, visitan a la oficina del abogado como partes en el proceso de divorcio. El abogado viéndolos, aún así, tan decrépitos, se pregunta por qué van a hacer eso en edades tan avanzadas. Convencidos del divorcio, ella dice:
— Vea, doctor, es que el tiene, con muchos esfuerzos, sólo una erección por año, y ...
Él, súper tenso, la interrumpe y dice:
— Y ella quiere obstinadamente que yo lo desperdicie luego con ella ...
Verheiratet, von fortgeschrittenen Alters, besuchen sie Anwaltskanzlei als Teile in Scheidungsprozess. Der Anwalt sah sogar so, so altersschwachen, fragt, warum sie es machen wird, dass in solchen fortgeschrittenen Alter. Überzeugt von der Scheidung, sagt sie:
— See, Arzt, ist, dass er mit vielen Anstrengungen, nur eine einzige Erektion per Jahr, und ...
He, super engen, unterbricht sie und sagt:
- Und sie will hartnäckige, dass ich es nur mit ihr zu verschwenden ...
Married, of advanced ages, they visit lawyer´s office as parts in divorce process. The lawyer seeing them even so, so decrepit, asks why they will make that in such advanced age. Convinced of the divorce, she says:
— See, doctor, is that he has, with many efforts, only a single erection a year, and...
He, super tight, interrupts her, and says:
— And she wants obstinately that I waste it just with her...