LEGENDAS |
(
* )-
Texto com Registro de Direito Autoral ) |
(
! )-
Texto com Comentários |
| |
|
Humor-->Inglês de gigolo algarvio! -- 01/02/2005 - 20:11 (elvira) |
|
|
| |
I AM LOOKING THE THING BAD STOPPED -- Estou a ver a coisa mal parada
I DO NOT SEE THE POINT OF A HORN -- Não vejo a ponta de um corno
LOWER THE STONE -- Arrear o calhau
CHANGE THE WATER TO THE OLIVES -- Mudar a água às azeitonas
THAT STAYS IN JUDAS S ASS -- Isso fica no cú de Judas
IF YOU DON T DOOR S WELL, YOU ARE HERE YOU ARE EATING -- Se não te portas bem, tás aqui tás a comer
PUT YOURSELF IN THE EYE OF THE STREET -- Põe-te no olho da rua
I LL MAKE YOU INTO A EIGHT -- Faço-te num oito
PUT YOURSELF AT STICK -- Põe-te a pau
UNSTOP ME THE STORE -- Desampara-me a loja
GIVE WIND TO THE SHOES AND PLIT YOURSELF -- Dá corda aos sapatos e pira-te
PUT YOURSELF AT MILES -- Põe-te a milhas
EASE THE GUTS -- Aliviar a tripa
WALKING AT THE SPIDERS -- Andar às aranhas
WATCH PASSING SHIPS -- Ver passar navios
GIVE IN THE VIEWS -- Dar nas vistas
SON OF THE MOTHER -- Filho-da-mãe
DAY OF THEY ARE NEVER IN THE AFTERNOON -- Dia de S. Nunca à Tarde
YOU LL CATCH IN THE NOSE -- Vais apanhar no nariz
YO, SHOVE -- Oh, pá
BAD, BAD MARY -- Mau, mau Maria
AS GOOD AS CORN -- Boa como ó milho
GO COMB MONKEYS -- Vai pentear macacos
YOU ARE NOT A MAN, YOU ARE NOTHING -- Não és homem, não és nada
I D JUMP INTO HER SPINE -- Saltava-lhe para a espinha
EVEN THE TOMATOES FELL INTO THE GROUND -- Até os tomates caíram ao chão
YOU ARE ARMING AT FACESTICK OF RACE -- Estás armado em carapau de corrida
KABOND MUSIC (IF THEY WANT A HUG OR A KISS, WE KABOND, WE KABOND) -- Música pimba (se elas querem um abraço ou um beijinho, nós pimba, nós pimba)
FACE OF ASS -- Cara de cu
TAKE MONKEYS OF THE NOSE -- Tirar macacos do nariz
GO GIVE BATH TO THE DOG -- Vai dar banho ao cão
I AM DONE TO THE STEAK -- Estou feito ao bife
I AM SAND-PAPERED -- Estou lixado
SMART AS A GARLICK -- Esperto como um alho
THROW A MOUTH -- Mandar uma boca
GROW WATER IN THE MOUTH -- Crescer água na boca
DEDICATE YOURSELF TO FISHING -- Dedica-te à pesca
TO BE IN THE JAM -- Estar na marmelada
PUT YOURSELF WALKING -- Põe-te a andar
EYES OF LAMB BAD DEAD -- Olhos de carneiro mal morto
CRACK THE PEACH TREE -- Esgalhar o pessegueiro
A GIRL ALL PEALED -- Uma miúda toda descascada
EAT A MULE -- Comer uma mula
LOOKS LIKE AN OX LOOKING AT THE PALACE -- Parece um boi a olhar para um palácio
SWITCH-PAINTS -- Troca-tintas
TO BE IN THE PAINTS -- Estar nas tintas
SPREAD-ASHES -- Espalha-brasas
PASS BY THE ASHES -- Passar pelas brasas
TAKE WATER IN THE BEAK -- Levar água no bico
WHICH WHAT WHICH CAP -- Qual quê qual carapuça
THINGS OF THE ARCH OF THE OLD WOMAN -- Coisas do arco da velha
IT NEEDS TO HAVE CAN -- É preciso ter lata
TALK CHEAP -- Fala-barato
THERE IS WHO HAS CAN FOR ALL -- Há quem tenha lata para tudo
TO THE EYE -- Até à vista
WITH MY BETTERS MESUREMENTS -- Com os meus melhores cumprimentos
Elvira:) |
|