Usina de Letras
Usina de Letras
60 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 63782 )
Cartas ( 21381)
Contos (13320)
Cordel (10372)
Crônicas (22598)
Discursos (3256)
Ensaios - (10858)
Erótico (13607)
Frases (52285)
Humor (20238)
Infantil (5698)
Infanto Juvenil (5061)
Letras de Música (5465)
Peça de Teatro (1389)
Poesias (141194)
Redação (3388)
Roteiro de Filme ou Novela (1066)
Teses / Monologos (2446)
Textos Jurídicos (1983)
Textos Religiosos/Sermões (6435)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Infanto_Juvenil-->Palavras viajantes -- 01/02/2009 - 17:46 (Beatriz Cruz) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
PALAVRAS VIAJANTES


Embora o português e o japonês sejam muito diferentes, em consequência da viagens dos portugueses ao Oriente, algumas palavras saltaram de uma língua para a outra e instalaram-se para ficar. Naturalmente sofreram algumas modificações, mas continuam reconhecíveis.

Português - japonês:
obrigado - arigato
capa - kappa
botão - botan
calção - karusan
sabão - shabon

vidro - bidro
vaca - waca
bolo - boro
pão - pan
marmelada - mamaredo

cadeira - kantera
banco - banko
Miguel - Mikero

Palavras japonesas que se infiltraram no português:

byobu - biombo
chawan - chávena
kimono - quimono
judo - judô

Nem mesmo o calão escapou:
A grosseira “sacana” vem de “sakana”, que quer dizer peixeiro.




Beatriz Cruz
Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Renove sua assinatura para ver os contadores de acesso - Clique Aqui