Usina de Letras
Usina de Letras
24 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 63097 )
Cartas ( 21348)
Contos (13299)
Cordel (10354)
Crônicas (22576)
Discursos (3247)
Ensaios - (10632)
Erótico (13587)
Frases (51548)
Humor (20165)
Infantil (5580)
Infanto Juvenil (4925)
Letras de Música (5465)
Peça de Teatro (1387)
Poesias (141242)
Redação (3356)
Roteiro de Filme ou Novela (1065)
Teses / Monologos (2441)
Textos Jurídicos (1966)
Textos Religiosos/Sermões (6341)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Poesias-->CANTO DA PRIMAVERA -- 14/03/2012 - 10:24 (LUIZ CARLOS LESSA VINHOLES) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos

CANTO DA PRIMAVERA[1]



 



Nancy Passy



 



                                                                                                                      Inside tree hollows                          Nos buracos da árvore



                                                                            the last wads of snow                      os últimos resquícios da neve



                                                                            linger                                                permanecem



                                                                            and crystals of soil                           e cristais de chão



                                                                            thaw                                                  degelam



                                                                           Winds pluck a song                           Ventos rasqueam um canto



                                                                           of fragant earth and leaves               de terra e folhas perfumadas



                                                                           in answer to the new sun                  em resposta ao novo sol



                                                                           to melting snow                                 à neve derretendo



                                                                           and the clear                                     e ao límpido



                                                                          morning wine                                      vinho matinal



                                                                          of spring                                            da primavera.



 



[1]O poema, no original em inglês, publicado no Ottawa Journal, de Ottawa, Canadá, em 21.03.1979, foi traduzido para o português por L. C. Vinholes. É o primeiro da coletânea inédita “Bosquejos dos quatro ventos”, montada pelo tradutor e ilustrada pela autora com quatro desenhos, um para cada estação do ano.




Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 11Exibido 467 vezesFale com o autor