Usina de Letras
Usina de Letras
24 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 63097 )
Cartas ( 21348)
Contos (13299)
Cordel (10354)
Crônicas (22576)
Discursos (3247)
Ensaios - (10632)
Erótico (13587)
Frases (51548)
Humor (20165)
Infantil (5580)
Infanto Juvenil (4925)
Letras de Música (5465)
Peça de Teatro (1387)
Poesias (141242)
Redação (3356)
Roteiro de Filme ou Novela (1065)
Teses / Monologos (2441)
Textos Jurídicos (1966)
Textos Religiosos/Sermões (6341)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Poesias-->BOSQUES DO VERÃO -- 16/03/2012 - 12:02 (LUIZ CARLOS LESSA VINHOLES) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos

BOSQUES DO VERÃO[i]



Nancy Passy



 



                                                                                             In summer woods                        Nos bosques do verão



                                                                                             timid secret sounds                     tímidos sons secretos



                                                                                              hide                                            escondem-se



                                                                                              in the rustle of grass                  no ruído da grama



                                                                                               and                                            e



                                                                                              the beat of tiny wings.                  bater das asas frágeis.



 



                                                                                             Wafts of silt                                    Odor de lodo



                                                                                             and dried river bottom                    e leito de rio seco



                                                                                             touch the air                                   tocam o ar



                                                                                             and butter cups                              e botões-de-ouro



                                                                                              melt                                               derretem



                                                                                             in a pool                                         numa poça



                                                                                             of                                                   de



                                                                                             sun.                                               sol.



 



 







[i]O poema, no original em inglês, foi publicado no Ottawa Journal, de Ottawa, Canadá, em 11.08.1978, e traduzido para o português por L. C. Vinholes. Figura da coletânea inédita “Bosquejos dos quatro ventos”, montada pelo tradutor e ilustrada pela autora com quatro desenhos, um para cada estação do ano.




Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 11Exibido 422 vezesFale com o autor