LEGENDAS |
(
* )-
Texto com Registro de Direito Autoral ) |
(
! )-
Texto com Comentários |
| |
|
Poesias-->Lambança na lembrança, ái que dor! -- 12/09/2014 - 10:57 (Elpídio de Toledo) |
|
|
| |

É nervosia? É.
Mais que ela já é rancor.
A distinção? Excitação é jajão.
Zanga mesmo só pinta se há lembrança.
Enervamento é ele só, passa logo.
Aquele que é, já é não.
De vez em vez, na cólera me afogo,
sempre que me armam lambança.
Pra ódios sopitar,
decreto auto perdão,
argueiros devo tirar,
nos meus olhos ind´estão.
Es nervosia? Lo es.
Más que ella ya es rencor.
La distinción? Excitación es de pronto.
Zanga mismo solo viene recuerdo.
Desconcertante es ello sólo, pasa temprano.
Aquello que es, ya no lo es.
De vez en vez, en cólera me ahogo,
Siempre que me arman trampa.
Para ódios sopitar,
decreto auto perdón,
argueiros debo sacar,
pues in mis ojos inda estan.
Nervosität? Es ist.
Mehr als es, es ist schon Ärger.
Die Unterscheidung? Spannung ist vergänglich.
Haß kommt sogar nur, wenn gibt es Erinnerung.
Irritierend ist es nur, es bald passiert.
Das, was ist, ist es einfach nicht.
Von Zeit zu Zeit, bei der Cholera ich ertrinke mich,
wann immer, dass jemand ein Durcheinander bewaffnet.
Um Haß vorherrschen
Ich bestimme selbst Vergebung,
Freisetzung und Vergessen von Stacheln
dass meinen Augen immer noch entstehen.
Warum nicht?
Is nervousness? It is.
More than it already is resentment.
The distinction? Excitement is transient.
Hate even it comes only if there are remembrance.
Unnerving is it only, it passes soon.
That which is, just it isn´t.
From time to time, in cholera I drown,
whenever that somebody arms mess.
To prevail hates
I decree self forgiveness,
release and oblivion of prickles
that of my eyes still emerge.
Why not?
|
|