Usina de Letras
Usina de Letras
28 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 63086 )
Cartas ( 21348)
Contos (13299)
Cordel (10354)
Crônicas (22575)
Discursos (3247)
Ensaios - (10629)
Erótico (13586)
Frases (51526)
Humor (20163)
Infantil (5580)
Infanto Juvenil (4924)
Letras de Música (5465)
Peça de Teatro (1386)
Poesias (141234)
Redação (3356)
Roteiro de Filme ou Novela (1065)
Teses / Monologos (2441)
Textos Jurídicos (1965)
Textos Religiosos/Sermões (6341)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Poesias-->VERANICO -- 26/07/2022 - 16:13 (LUIZ CARLOS LESSA VINHOLES) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos

VERANICO



Nancy Passy



 



                                                       Tress like celebrations,               Árvores parecendo comemorações,



                                                        yellow trees                                árvores amarelas



                                                       lit from within.                              por dentro iluminadas.



                                                       



                                                      The hot living smells                   Os cheiros quentes vivos



                                                       of country fairs,                           de feiras rurais,



                                                       the promise of wood smoke.       promessa de fumaça de lenha.



                                                       



                                                       Wind of corn silk                         Ventos de barbas de milho



                                                       e bird song                                  e canto de pássaro



                                                       swung over my shoulder,            balança sobre meus ombros,



                                                      brown bed of earth                       leito marron de terra



                                                      still fresh and warm                     ainda fresco e morno



                                                      in the sun.                                   ao sol.



 



 



O poema, no original em inglês, foi publicado no Ottawa Journal, de Ottawa, Canadá, em 13.10.1978, e traduzido para o português por L. C. Vinholes em 15.10.1978. Figura da coletânea inédita “Bosquejos dos quatro ventos”, montada pelo tradutor e ilustrada pela autora com quatro desenhos, um para cada estação do ano.



 




Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 11Exibido 171 vezesFale com o autor