20 usuários online |
| |
|
Poesias-->A Alma de VAlentina / El Alma de Valentina (Rosa Buck) -- 02/09/2005 - 10:04 (Eliane Guaraldo) |
|
|
| |
A ALMA DE VALENTINA
...
e me quedava angustiada
cada dia que acabava
nova noite de esperas
mesmos prantos, as quimeras
fitando-me ali, RIDENTES
as eras que iam -se em dias
e dias e dias de espera
espera do que? perguntava
só sabia que era dia
da noite chegar ADIANTADA
e maltratava a minh alma
prisioneira, impotente
silente, aguardando a vaga
que a fizesse liberta
tornar-se tamanho do MUNDO
eu mudo, tudo que quero
é não ser a vida espera
uma gota no teu mar
uma folha da tua árvore
fui parte de ti, quanto TEMPO?
nem lembro mais dos meus rostos
e os corpos que foram meus
dormi na cama de plumas
fui povo, atriz, meretriz
e juiz dos próprios ERROS.
Guardei numa curva da alma
estilhaço que sobrou
antes que fiz-me pedaços
e tenho essa dor pra provar:
o sangue que corre na VEIA.
El ALMA DE VALENTINA
...
y me quedaba angustiada
cada día que acababa
nuevas noches de esperas
los mismos llantos, las quimeras
provocando allí, BURLONAS.
las eras que se iban en días
y días y días de espera
espera de que? preguntaba
sólo sabía que era el día
de la noche a llegar ADELANTADA.
y maltrataba el alma mía
prisionera, impotente
silente, aguardando la plaza
que la hiciera libre
hacerse tamaño del MUNDO
yo en cambio, todo que quiero
es no hacer de la vida espera
una gota en tu mar
una hoja de tu árbol
fui parte de ti, cuánto TIEMPO?
ni me acuerdo más de mis rostros
y los cuerpos que fueron míos
dormí en la cama de plumas
fui pueblo, actriz, meretriz
y juez de mis propios ERRORES.
Guardé en una curva del alma.
esquirlas que sobraron
antes de hacerme pedazos
y tengo ese dolor para comprobar:
la sangre corre en las VENAS
tradução por Rosa Buck |
|