Usina de Letras
Usina de Letras
16 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 62475 )
Cartas ( 21336)
Contos (13274)
Cordel (10453)
Crônicas (22547)
Discursos (3241)
Ensaios - (10470)
Erótico (13578)
Frases (50863)
Humor (20083)
Infantil (5499)
Infanto Juvenil (4821)
Letras de Música (5465)
Peça de Teatro (1377)
Poesias (140908)
Redação (3323)
Roteiro de Filme ou Novela (1064)
Teses / Monologos (2437)
Textos Jurídicos (1962)
Textos Religiosos/Sermões (6250)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Poesias-->Heinrich Heine: Amor platônico. -- 25/02/2006 - 07:45 (Elpídio de Toledo) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
Veja mais==>>>Voto incorreto



















Heinrich Heine

Sem título (3)

Sentaram-se e tomaram chá,

e falaram muito de amor.;

os homens sobre estética,

as damas sobre nobres sentimentos.



O amor deve ser platônico,

dizia o árido conselheiro da corte.;

a conselheira sorri ironicamente,

e não obstante suspira: Oh!



O conselheiro boceja:

O amor não deve ser brusco,

porém, uma doença enseja.;

a noivinha cicia: Como assim?



A condessa fala tristemente:

O amor é uma paixão!

E oferece amavelmente

a xícara ao Sr. Barão.



À mesa ainda havia um lugarzinho.;

meu querido, então você errou.;

estavas tão lindo, meu tesourinho,

falando sobre teu amor.

Veja mais==>>>O futuro dos deuses políticos

Heinrich Heine

(Ohne Titel)

Sie saßen und tranken am Teetisch,

Und sprachen von Liebe viel.

Die Herren die waren ästhetisch,

Die Damen von zartem Gefühl.



Die Liebe muß sein platonisch,

Der dürre Hofrat sprach.

Die Hofrätin lächelt ironisch,

Und dennoch seufzet sie: Ach!



Der Domherr öffnet den Mund weit:

Die Liebe sei nicht zu roh,

Sie schadet sonst der Gesundheit,

Das Fräulein lispelt: Wie so?



Die Gräfin spricht wehmütig:

Die Liebe ist eine Passion!

Und präsentieret gütig

Die Tasse dem Herren Baron.



Am Tische war noch ein Plätzchen.;

Mein Liebchen, da hast du gefehlt.

Du hättest so hübsch, mein Schätzchen,

Von deiner Liebe erzählt.

Veja mais==>>>NÃO ANULE SEU VOTO!





























































Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Renove sua assinatura para ver os contadores de acesso - Clique Aqui