Usina de Letras
Usina de Letras
17 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 63290 )
Cartas ( 21350)
Contos (13302)
Cordel (10360)
Crônicas (22579)
Discursos (3249)
Ensaios - (10702)
Erótico (13595)
Frases (51823)
Humor (20188)
Infantil (5621)
Infanto Juvenil (4959)
Letras de Música (5465)
Peça de Teatro (1387)
Poesias (141333)
Redação (3357)
Roteiro de Filme ou Novela (1065)
Teses / Monologos (2442)
Textos Jurídicos (1967)
Textos Religiosos/Sermões (6365)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Poesias-->As relíquias II -- 11/10/2017 - 13:25 (Elpídio de Toledo) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos




Devo perdê-la, minha amada,

Você não me terá de todo:

para ver, para dançar e beijar.

Fica comigo sua parte mais bela.

O cabelo e o meu destino são iguais:

Ou, então, curtiremos uma felicidade.

Para eles, agora, estamos longe dela.





Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), é considerado um dos mais importantes representantes da poesia de língua alemã



Fonte: Goethe, Poemas.



Soll ich dich gleich, Geliebte, missen,

Wirst du mir doch nicht ganz entrissen:

Zu seh`n, zu tändeln und zu küssen

Bleibt mir der schönste Teil von dir.

Gleich ist des Haar`s und mein Geschicke:

Sonst buhlten wir mit einem Glücke

Um sie, jetzt sind wir fern von ihr.

Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), gilt als einer der bedeutendsten Repräsentanten deutschsprachiger Dichtung

Quelle: Goethe, Gedichte.





































Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Renove sua assinatura para ver os contadores de acesso - Clique Aqui