c00000"="">
c00000"="">
Em linguagem de Portugal
há peixes que pensam superficialmente.
Outros, no profundo pensar frugal
são predadores que atacam velozmente
São peixes de boca inteira
que enfrentam metais pesados
que a indústria manufatureira
rejeita dos seus produtos acabados.
De meia boca há peixes que pensam
se vão para cima ou pro fundo, indecisos.
Parece que esperam uma bênção
ou onda que lhes façam mais precisos.
Os que pensam por cima
são atraídos por minhas iscas
com anzóis afiados com lima
arte da pesca de eras priscas.
In der Sprache Portugals
Es gibt Fische, die oberflächlich denken.
Andere in tiefem, sparsamen Denken
sind Raubtiere, die schnell angreifen
Sie sind Fische des ganzen Mundes
diejenigen, die gegen Schwermetalle kämpfen
dass die Fertigungsindustrie
lehnt Ihre fertigen Produkte ab.
Es gibt Fische von halb Mund, die denken
wenn sie nach oben oder unten gehen,
unentschieden.
Sie scheinen einen Segen zu erwarten.
oder Welle, die sie genauer macht.
Die, die oberflächlich denken
sind von meinen Ködern angezogen
mit scharfen Haken mit Feile
von abgefallenen Epochen.
In the language of
Portugal
there are fish that
think superficially.
Others, in deep
frugal thinking
are predators that
attack quickly
They are fish of
the whole mouth
those who fight
against heavy metals
that the
manufacturing industry
rejects your
finished products.
Of half-ass there
are fish that think
if they go up or
down, undecided.
They seem to expect
a blessing.
or wave that makes
them precise.
Those who think
over
are attracted to my
baits
with sharp hooks
with lime
fishing art from
ancient times.
...................................
..
..
..
..
..
.
..
..
..
..
..
..
.
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
...
..
..
.
..
..
..
..
..
c00000;="" mso-ansi-language:de"="">