<div align="justify"><p style="line—height:200%">
<marquee><span style="font-size:14px;"><span style="font-family:verdana,geneva,sans-serif;"><font color=“braun”>Clique com o dedo direito no meu nome e escolha 'abrir em nova janela' para ouvir essa música de minha lavra e parceria com Eduardo Toledo. Minha gaita Honner dá o tchã, enquanto a voz dele seevidencia. ===>>><a href="https://www.youtube.com/watch?v=b129SoPMy6Q">Elpidio Toledo </a></font></span></span></marquee></p>
<div align=”center”> <span style="font-size:14px;"><span style="font-family:verdana,geneva,sans-serif;"><font color=“blue”><font color=“blue”>Curso Andrea Bohn
Auf der Suche der verlorenen Zeit - Teil 6 </font></font></span></span>
<span style="font-size:14px;"><span style="font-family:verdana,geneva,sans-serif;"><font color=“blue”><font color=“blue”><font align="justify" color=“braun” div=“>>Em busca do tempo perdido - Parte 6
(Texto frase por frase) </font></font></font></span></span></p></div>
<div align="justify"><p style="line—height: 200%"><span style="font-size:14px;"><span style="font-family:verdana,geneva,sans-serif;"> <font color=“blue”> div=“><font color=“blue”>Das Hinterfragen der eigenen Zeitkultur, ohne unmittelbare Antwort, ist sinnvoll.
<font color=“braun”>A questão a respeito da própria cultura do tempo, sem uma resposta imediata, é significativa.
<font color=“blue”>Zwei Gedanken dazu:
<font color=“braun”>Dois pensamentos sobre isso:
<font color=“blue”>Fur die Zeit, die wir in der Familie verbringen, schreibt unsere Zeitkultur Männern und Frauen sehr
<font color=“blue”>unterschiedliche Wertigkeiten zu.
<font color=“braun”>Para o tempo que passamos em família escreve nossa cultura do tempo aos homens e às mulheres
<font color=“braun”>diferentes valências.
<font color=“blue”>Ein Grund ubrigens, weshalb die Forschung bereits jetzt berlegt, nur noch Familien insgesamt auf ihre
<font color=“blue”>Zeitbudgets zu untersuchen.
Um motivo, aliás, porque a pesquisa desde já reflete, observa somente famílias, em geral, pela sua gestão de tempo.
<font color=“blue”>Das Hinterfragen von dieser Zeitkultur, von unserer Zeitkultur, wurde uns erlauben, von aufoktroyierten Werten
<font color=“blue”>Distanz zu nehmen und Familienleben wirklich so zu gestalten, wie wir es wollen.
<font color=“braun”>O questionamento dessa cultura do tempo, da nossa cultura do tempo nos permitiria distanciar de valores
<font color=“braun”>impostos realmente fazer da vida familiar como nós queremos.
<font color=“blue”>Und zweitens:
<font color=“braun”>Segundo:
<font color=“blue”>Unsere Zeitkultur favorisiert geplante, verabredete Freitzeitaktivitäten, die der Selbstoptimierung am Ende
dienen, so wie Sport, Lesen und Lernen.
<font color=“braun”>Nossa cultura do tempo favorece atividades de lazer planejadas, programadas que no final servem à auto-
<font color=“braun”>otimização, assim como esportes, leitura e aprendizagem.
<font color=“blue”>Herumschlendern, Beobachten, Nachdenken und Reflektieren, ohne Sinn und Ziel, zumindest am Anfang, werden
<font color=“blue”>tendenziell abgewertet.
<font color=“braun”>Vaguear, observar e refletir sem significado e propósito, pelo menos inicialmente, serão tendencialmente
<font color=“braun”>desvalorizadas.
<font color=“blue”>Und das entspricht eigentlich am Ende dem Kern unserer Zeitkultur.
<font color=“braun”>E isto corresponde, na verdade, no final a essência da nossa cultura do tempo.
<font color=“blue”>Nämlich immer genau wissen zu mussen, warum wir unsere Zeit so verbringen, wie wir es tun.
<font color=“braun”>Ou seja, sempre precisar saber exatamente porque gastamos nosso tempo da forma como nós fazemos.
<font color=“blue”>Wurden wir ein bisschen Abstand zu unserer Zeitkultur gewinnen, könnten wir Zeit auf eine Art verbringen, ohne
<font color=“blue”>den unmittelbaren Mehrwert immer kennen zu mussen.
<font color=“braun”>Se nós ganhássemos um pouco de distância da nossa cultura do tempo, nós passaríamos o tempo de uma
<font color=“braun”>forma sem precisar sabersempre logo o valor.
Ich will kurz zuruckkommen auf das Anfangsbeispiel von der Kinderabholung -- effizient und zeitsparend, ja.
<font color=“braun”>Eu quero brevemente voltar ao meu primeiro exemplo, o de pegar as crianças -- eficiente e economia de
<font color=“braun”>tempo, sim.
Aber ich erinnere mich an die Momente, wenn ich mit meinen Eltern gelangweilt im Stau stand.
<font color=“braun”>Mas eu me lembro das vezes, quando estava com os meus pais, preso no trânsito, entediado. .
Und teilweise zuvor womöglich abgeholt wurde, auch vom Fußball oder Klavier, und es dort eben vertraute und ehrliche.
Momente manchmal gab, an den man tatsächlich was uber den anderen erfahren hat. .
<font color=“braun”>E em momentos anteriores, quando possível ser buscado também do futebol ou piano, e justamente lá .
<font color=“braun”> haviam às vezes momentos familiares e honestos, nos quais realmente se descobria algo sobre o outro.
<font color=“blue”>Aber eben ohne sich fur 'quality time' zu verabreden, oder in den nächsten Familienurlaub mit großen
<font color=“blue”>Erwartungen zu uberfrachten.
Mas justamente sem programar-se para o tempo com qualidade, ou sobrecarregar com grandes expectativas as próximas
<font color=“blue”>férias familiares.
<font color=“blue”>Mit seinen Eltern im Stau im Auto zu stehen, ist ziemlich banal.
<font color=“braun”> Ficar preso no trânsito dentro do carro com seus pais é muito banal.
<font color=“blue”>Aber ich glaube genau, weil es so banal ist, kann der Moment so wertvoll sein.
<font color=“braun”> Mas eu imagino que justamente por ser tão banal, o momento pode ser tão valioso.
<font color=“blue”>Keine durch eine Zeitkultur aufgestulpten Erwartungen.
<font color=“braun”> Nenhuma expectativa imposta por uma cultura do tempo.
<font color=“blue”>Raum fur Unerwartetes in einer Gesellschaft, die ansonsten durchgetaktet und auf Effizienz und Produktivität
<font color=“blue”>ausgerichtet ist.
<font color=“braun”> Espaço para o inesperado numa sociedade que senão inteiramente programada, e em eficiência e
<font color=“braun”> produtividade é orientada.
<font color=“blue”>Was ich von meiner Reise mitnehme?
<font color=“braun”> O que eu tiro dessa minha viagem?
<font color=“blue”>Ich glaube, es bedarf heutzutage tatsächlich Mut, nicht immer zu wissen, was der unmittelbare Mehrwert unserer
<font color=“blue”>Zeit ist.
<font color=“braun”> Eu acho que isso exige hoje em dia verdadeira coragem não saber sempre o valor imediato do nosso tempo.
<font color=“blue”>Erst das schafft Raum fur Unerwartetes und fur wirklich Wertvolles.
<font color=“braun”> Só isso arruma espaço para o inesperado e para o valor real. </font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></font></span></span></p>
</div>
</div>
|