Nossa novela global está perto do seu encerramento. Contudo, ainda não se sabe ao certo se Giuliana fica com Matteo ou se terá um siricutico e voltará para o outro. Neste caso, o outro devolve Rosana para o Rei do Gado e corre. Aí seriam mais uns cinquenta capítulos para Giuliana voltar para Matteo, o outro viajar e voltar a procurar Rosana. A esta altura o Rei do Gado que já assumiu seu filho com a antiga escrava, dará graças à nova saída da filha encrenqueira. Falo assim o outro, como na piada em o marido chamava a mulher de minha querida, meu isso e meu aquilo há mais de vinte anos. Não que ainda estivesse perdidamente apaixonado, mas por ter esquecido o nome dela. De fato, não me ocorre agora o nome do tal outro. Vocês sabem, estou falando do bonitão que agora é filho do Berdinazzi.
Com o final tão próximo, convém alertar a todos que já não há muito tempo para encerrar o aprendizado do idioma italiano. Nosso querido Brasil que discute futebol e macroeconomia como nenhum outro povo, agora está em vias de dominar o idioma italiano. Não podemos nos contentar com um "caspita" e dois "e vero" e achar que já estamos falando o idioma dos romanos. É preciso pelo menos alguns "buona sera", um "buon giorno", dois ou três "addio" e pelo menos uma dúzia de "amore mio". Sem falar em "ciau", o precursor do nosso popular tchau. Uma expressão pouco usada por aqui, mas muito usada por lá é "prego". que dizem ter muitos significados. Você diz "grazie" e o interlocutor, diz prego. Como falar italiano sem um "bacio" entre um "amore mio" e outro? Como falar italiano sem um "Madonna mia" para a hora do aperto?
Va bene.
Fico imaginando como seria se uma próxima novela fosse ambientada na Suécia ou Finlàndia.