O dialeto MOCANHÊS, é uma linguagem macarrônica que imita a fala dos primeiros imigrantes italianos que vieram morar, em princípios do século passado, no tradicional bairro da Mooca e em tantos outros onde mais se concentraram para viver em São Paulo.
O QUI TÁ DRENTO VALI MAI
“La aparenzia é papé di bala:
Somenti quando si disembrúlhia é qui vá si sabê o qui tê drento!”
Nó só é di galo qui manhéci os dia
nem só di luna qui a nótte chega
Entri nótte e dia, entre sole e luna
tê os galo mudo qui nos canta mai...
Nó é só os grito qui nos faiz o medo
nem só o silenzio qui nos traiz a Paiz
Tê tantos grito qui si cala cedo
come tê murmúrio qui nos fala mai
O frágile e o forti faiz la aparênzia
multo qui tá drento nó si decha vê
têm tanto chero qui nó tê essênzia
come tê prefume qui nó chera mai
Per los camino la vita vá si disfazendo
ma o qui tá drento nunca si disfaiz!
PIMPINELLO RIZONI
O poeta da Mooca
TRADUÇÃO
O QUE ESTÁ DENTRO VALE MAIS
“A aparência é papel de bala:
Somente quando se desembrulha é que se sabe o que há dentro!”