Usina de Letras
Usina de Letras
385 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62176 )

Cartas ( 21334)

Contos (13260)

Cordel (10449)

Cronicas (22531)

Discursos (3238)

Ensaios - (10349)

Erótico (13567)

Frases (50580)

Humor (20028)

Infantil (5424)

Infanto Juvenil (4756)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140791)

Redação (3302)

Roteiro de Filme ou Novela (1062)

Teses / Monologos (2435)

Textos Jurídicos (1959)

Textos Religiosos/Sermões (6183)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Poesias-->Soneto XIII, de Shakespeare -- 12/08/2007 - 09:53 (Elpídio de Toledo) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
Clic"aqui: Perda de vista





















text

Soneto XIII



Fosses tu teu, claro que és somente teu,

amado amigo, por poucos dias na Terra.;

no fim, deverias estar preparado

e a outro transferir tua beleza.

Nenhum fim ameaçaria a beleza

que te foi dada, e ficarias teu

mesmo depois da morte, se um filho adorável

adoráveis traços do pai pudesse mostrar!

Quem deixa desintegrar casa tão magnífica,

que o senso mais inteligente em honra poderia manter

frente a tempestade e horror dos mais severos dias de inverno,

frente a ameaçadores perigos da morte por congelamento?

Somente a tolice! Tivestes o apreço paterno,

dá-o, para que um filho te conceda a mesma sorte.



Sonnet XIII



Wärest du dein eigen, doch du bist nur dein,

Geliebter Freund, in kurzen Erdentagen.;

Aufs Ende solltest du gerüstet sein,

Und andern deine Schönheit übertragen.

Kein Ende würde dann der Schönheit drohn,

Die dir gegeben, und du bliebest dein eigen

Selbst nach dem Tode, wenn ein holder Sohn

Des Vaters holde Züge könnte zeigen!

Wer läßt zerfallen ein so stattlich Haus,

Das kluger Sinn in Ehren könnte wahren

Vor grimmer Wintertage Sturm und Graus,

Vor eis"gen Todes drohenden Gefahren?

Der Leichtsinn nur! Dir war dein Vater wert,

Gib, daß ein Sohn dir gleiches Glück gewährt.











Veja mais==>>>Elpídio de Toledo































































































































































Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 38Exibido 629 vezesFale com o autor